Baile Foclóir Nua Béarla–Gaeilge » FNBG »
Cuardaigh focal Gaeilge nó Béarla.
Focail chosúla: no · anó · cnó · gnó · N
Tosach A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Seans gur foirm é de: ó »
ABAIRTÍ IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
According as we are rich or poor, de réir mar atáimid bocht saibhir.
He is of no account, is cuma ann as é.
Alias O'Donnell, Ó Dónaill, mar a thugtar air ar uaire.
Dead or alive, beo marbh.
The alternative of death or submission, an bás, sin géilleadh.
Or alternatively you can come to-morrow, de rogha air sin féadfaidh teacht amárach.
Be that as it may, bíodh sin amhlaidh bíodh.
Beasts (such) as the lion or tiger, ainmhithe leithéid an leoin an tíogair.
I will do it or perish in the attempt, déanfaidh é caillfidh m'anam leis.
You must take the bad with the good, caithfidh glacadh leis an saol mar gheobhas é (bíodh maith olc),
To take s.o. for better or worse, glacadh le duine le maith le holc.
Better known as Seáinín Beag, Seáinín Beag mar a thugtar go coitianta air.
I shall carry on to the end, loicfidh go gcinnfidh orm.
To lift up a wheel till it clears the ground, roth a ardú go mbeadh bainte den talamh.
At any cost, at all costs, ar ais ar éigin.
In order to cover all eventualities, le fios le hamhras.
To toss double or quits, caitheamh ar dhúbailt ar chothrom.
I was still doubtful about speaking to him, bhíos idir dhá chomhairle i gcónaí an labhróinn leis ( nach labhróinn).
Your ears must have burned, must have been tingling, foláir bhí tochas sa chluais chlé agat.
Seven or eight years, aseacht ahocht de bhlianta.
Do you want this one or that one? Either. acu ceann atá uait, é seo é sin? Déanfaidh ceachtar acu .
Either come in or go out, tar isteach, é sin gabh amach.
Ten or eleven years, adeich ahaon déag de bhlianta.
Come in or else go out, tar isteach, é sin gabh amach.
Odd or even, corr cothrom.
By fair means or foul, ar ais ar éigean.
You will have to do it first or last, beidh ort é a dhéanamh luath mall.
Four or five years, aceathair acúig de bhlianta.
Three or four years, a trí a ceathair de bhlianta.
He arrived fourth or fifth, tháinig ar an gceathrú ar an gcúigiú duine.
One or two further points, pointe dhó eile.
To get s.o. home, duine a thabhairt abhaile (ar ais ar éigean).
You must either do it or get out, iomair an bád fág ar fad í.
Let there be no half-measures, iomair an bád fág ar fad í.
At all hazards, breith fág; cibé súisín a íocfas.
To attempt sth. hit or miss, iarraidh a thabhairt ar rud, breith fág.
F: By hook or by crook, ar ais ar éigean.
It is a judgment on you, bheadh Dia thuas thiocfadh sin ort.
Kill or cure remedy, leigheas a thugann bás beatha.
Early or late, sooner or later, luath mall.
F: Take it or leave it, tóg leat é fág i do dhiaidh é.
I leave it to you whether I am right or wrong, fágaim fút féin a acu atá an ceart agam nach bhfuil.
You are at liberty to believe me or not, bíodh fút féin an gcreidfir nach gcreidfir .
It is a matter of life and death, cúrsa báis beatha é.
He is like an ass, is cuma asal é.
F: A glass of punch or something in that line, braon puins a leithéid.
Living or dead, beo marbh.
(In the phr.) If he doesn't like it, he may lump it, taitníodh leis taitníodh, caithfidh cur suas leis.
I shall manage it somehow, rachaidh díom déanfad é.
To make or mar s.o., duine a thógáil a bhriseadh, a chur ar a leas ar a aimhleas.
Maidir leis an suíomh seo | Conas an suíomh seo a úsáid | Aiseolas | Inrochtaineacht | Breiseáin agus giuirléidí | Aip an tsuímh | An Draoi Gramadaí | Nuacht