Baile Foclóir Nua Béarla–Gaeilge » FNBG »
Cuardaigh focal Gaeilge nó Béarla.
Focail chosúla: deol · dímol · dío- · díog · díom
Tosach A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Seans gur foirm é díol de: íol »
TORTHAÍ IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
díol1, m. (gs. as s. ~a, as vn. ~ta). 1. vn. of díol2. 2. Selling, sale. ~ earraí, sale of goods. ~ agus ceannach, buying and selling. ~ maith a dhéanamh, to make a good sale. ~ maith orthu, they are selling well. 3. Payment; recompense, requital. ~ cíosa, costais, payment of rent, of cost. I n~ ruda, in payment, in return, for sth. ~ fiach a thabhairt do dhuine, to repay a debt to s.o.; to requite s.o. I n~ a ndearna , in return for what he did. Sin an ~ a thug dom, that is how he repaid me. Is é do dhíol é, it serves you right. Is maith an ~ ort é, you well deserve it; you are well worth it. Bolc an ~ air é, little he deserved it. Is fada óna dhíol é, it is far from his deserts. ~ an pheaca, atonement for sin. 4. Deserving object. ~ trua é, he deserves to be pitied. 5. Enough, sufficiency. ~ duine de rud, enough of sth. for a persons needs. ~ beirte de bhia, enough food for two. ~ míosa de lón, a months supply of provisions. ~ mo cháis agam, I have enough to serve my purpose. Níl ~ a roinnte ann, there is not enough of it to go round. ~ ann, it is fit for a king. Fuair a ~ dfhear, she got a husband worthy of her. Faoina n~ capall, with their complement of horses. An bhfuil do dhíol agat? Have you enough? 6. Treatment; fate. Gach ~ dár fhulaing , every treatment that he endured. fios a n~ ó shin, it is not known how they have fared since. (Var: ~adh m)
díol2, v.t. & i. 1. Sell. (a) Earraí a dhíol, to sell goods. Dhíol leis ar phunt é, I sold it to him for a pound. Ag ~ meala is ag ceannach milseán, [’selling honey to buy sweets’, carrying coals to Newcastle. S.a. cearc 1(a). (b) Betray. Do thír a dhíol, to sell ones country. Dhíolfadh ar bord loinge thú, he would sell you down the river. ~adh faoina luach é, he was basely betrayed. 2. Pay; requite. ~ as rud, to pay for sth.; to be punished for sth. Dhíol a luach liom, he paid me the value of it. Dhíol siad éiric as, they paid an indemnity for it. Dhíol an chruithneacht é, the wheat paid off for him. Dhíol siad go maith , they paid me well. Dhíol go daor as, he paid dearly for it. Cards: ~ as, pay out, discard. S.a. comhar.
TORTHAÍ GAOLMHARA IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
ABAIRTÍ IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
Bhí á dhíol, I was selling it.
Bhí á dhíol go saor, (i) he was selling it cheaply, (ii) it was being sold cheaply.
raibh agam ach an teach a dhíol, I had no alternative but to sell the house.
Ar díol, on sale.
Ceannaigh, díol, ar, buy, sell, at, for.
Dhíol thar ~ amach é, he sold it outright.
Dhíol ar bheagán iad, I sold them cheap.
Rud a dhíol ar ~, to sell sth. at a profit, at a premium.
Danam a dhíol ar do bholg, to sell ones soul for a mess of pottage.
Rud a dhíol faoi bhris, to sell sth. at a loss.
Cár díoladh iad? Where were they sold?
~ tobac, biotáille, a dhíol, licence to sell tobacco, spirits.
Níl díol ~ orthu, there is no market for them.
An chearc a dhíol na báistí, to sell the hen on a rainy day’, to pick the wrong time for something.
Bhí i g~ agam an áit a dhíol, I was thinking of selling the place.
An ~ a íoc, a dhíol, a roinnt, le duine, to return a service to s.o., repay s.o. for what he has done for one.
Díolfaidh an ~ leat! Ill get my own back on you!
Dhíol a chóraid (, caorach), he sold his drove (of cows, of sheep).
Ceannach, díol, snámh, ól, feadaíl, a dhéanamh, to buy, sell, swim, drink, whistle.
Rinne siad amach an bhó a dhíol, they decided (that they ought) to sell the cow.
Díol ~e, object of charity.
~ dána, anthology of verse.
Níl díol ~ caite aige, he has eaten nothing.
gur beag díol ~ caithfidh a sholáthar, little as a wren needs it must gather it’, even the smallest necessities of life have to be provided for.
É a dhíol a rinne , an ea? Is ea. Did he sell it? Yes.
~, ~í, a cheannach, a dhíol, to buy, sell, goods.
Dhíol an comhar go ~ liom, you requited me handsomely.
~ díolta páipéar, news-vendor.
1. iarrfad ~ díol ina éiric, I will ask no fee nor payment in return for it.
Díol do fhreastail a sholáthar, to provide enough for ones needs.
Díol greise, requital for injury, revenge for aggression.
Díoladh go saor ~, they were sold cheaply.
Fuair a dhíol d’~, he was well cared for.
É a dhíol a rinne , an ea? He sold it, did he?
~ an áit a dhíol, he let the place be sold.
Rud a dhíol faoina ~, to sell sth. for less than it is worth.
Díoladh faoina ~ é, he was betrayed.
Is é a dúirt siad ~ gur dhíol a anam leis an diabhal, what they said was that he sold his soul to the devil.
Rud a dhíol de réir an phuint, ar dheich bpingine an ~, to sell sth. by the pound, at tenpence a pound.
Rud a dhíol faoi ~, to sell sth. at a loss.
~ mhaith acu díolta, a good few of them have been sold.
Ag díol as an ~, paying for extravagance.
An ~ a dhíol, to pay the reckoning.
Dhíol ar shladmhargadh iad, I sold them at a sacrifice.
Dhíol faoi shuim iad, I sold them for less than they were worth.
Thug an áit a dhíol, he caused the place to be sold.
Maidir leis an suíomh seo | Conas an suíomh seo a úsáid | Aiseolas | Inrochtaineacht | Breiseáin agus giuirléidí | Aip an tsuímh | An Draoi Gramadaí | Nuacht