Baile Foclóir Nua Béarla–Gaeilge » FNBG »
Cuardaigh focal Gaeilge nó Béarla.
Focail chosúla: céile · Chile · leibhéal
Tosach A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
ABAIRTÍ IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
Daoine a chur in ~ le, ina, chéile, to set people quarrelling.
Tá siad ~ ar a, le, chéile, they are on bad terms.
Ag dul chun anaitis le chéile, getting peeved, angry, with each other.
Tá siad ar ~ dath, ar ~ airde, le chéile, they are both the same colour, height.
Bhídís ar ~ is ar oireachtas le chéile, they went everywhere together.
Rudaí a bhailiú le chéile, i gceann a chéile, to gather things together.
Chruinnigh sé a bhalcaisí le chéile, he gathered together the bits of clothing he had.
Is maith chun a chéile, is cosúil le chéile, an ~ séire is an giolla, like master like man.
Ní túisce mór le chéile iad ná ~, they are no sooner friendly than unfriendly.
Sin é an uair a bhí an ~ acu le chéile, it was then that they started to talk excitedly to one another.
Ag ~ a chéile, le chéile, boxing (with) each other.
Titim ~ ar bhonn le chéile, to fall side by side; to get old together.
Bhris siad amach le chéile, they fell out with each other.
Bhuail siad suas le chéile, they became acquainted, pally.
Ag ~ le chéile, pulling each other around.
Mar sin a rinne siad a g~ agus a gcumann le chéile, it was thus they pledged their friendship with each other.
Níl siad ag ~ le chéile, they are not on speaking terms.
Tá siad ~ (le chéile) arís, they are on friendly terms again.
Ag ~ (ar a, le, chéile), making faces (at each other).
D’éirigh siad ~ le chéile, they began to shout at, abuse, each other.
Bíodh bhur g~ le chéile, be gentle, friendly, with one another.
2. Rudaí a cheangal le chéile, to tie things together.
Bhí siad mór i g~ le chéile, they were very friendly indeed.
In aghaidh, os coinne, le taobh, a chéile, against, opposite, beside, each other. (Of thing itself in relation to its parts)
Ag siúl le chéile, lena chéile, walking together; courting.
Tá sibh cosúil le chéile, you are like each other.
Tá siad le chéile arís, (i) they are together again, (ii) they are at each other, fighting, again.
Tá siad i g~ (le chéile), they are related by marriage.
Bhí siad ag ~ le chéile, they were whispering in each other’s ears.
Iad a chluicheadh isteach, le chéile, to gather them in, drive them together.
~ isteach le chéile iad, put them snugly together.
Tá siad ag éirí ~ le chéile, they are ready to come to blows.
Bhí siad ~ le chéile, they exchanged hard words, blows.
Ag ~ le chéile, sparring at each other.
Bhí siad i g~ le chéile, they were at war with each other.
Rudaí a choigilt (le chéile), to gather things closely together.
Rudaí a chur i g~ (le chéile), to compare things (with each other).
Tá siad ar ~ (le chéile), they are the same size.
Ag ~ le chéile, co-operating with each other.
Bhí siad i g~ le chéile, they were in consultation with each other.
Tá siad i g~ le chéile, they are equally good, on a par.
Ag déanamh comhair le chéile, sharing help, co-operating, with each other.
Ar ~, i g~, le chéile, of equal height; on a level with each other.
Tá siad ~ (le chéile), they are alike in every respect.
Tá siad ~, ar ~ (le chéile), they are of equal length.
Tá siad ~, ar ~, (le chéile), they are of equal breadth.
Ag comhréiteach le chéile, agreeing, living in harmony, with each other.
Ar ~ le chéile, abreast of each other.
Rudaí a chur i g~ le chéile, to compare things.
Rudaí a chur i g~ le chéile; ~ a dhéanamh idir rudaí, to compare things.
Maidir leis an suíomh seo | Conas an suíomh seo a úsáid | Aiseolas | Inrochtaineacht | Breiseáin agus giuirléidí | Aip an tsuímh | An Draoi Gramadaí | Nuacht