ABAIRTÍ
IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
Ag imeacht le h~ an tsaoil, pleasure-seeking, leading a gay life.
Ar cheann na bhfear, an cholúin, leading the men, the column.
Ar thús ~a, in the vanguard; leading the flight, the gang.
~ capaill, one leading a horse.
~ bagair, (i) truncheon, (ii) leading warrior.
An ~ ag déanamh an eolais don ~; an ~ ag giollacht an daill, the blind leading the blind.
Tá sé ar an ~ le fada, he has been on the booze, has been leading a wild life, this long time.
~ an daill ar an dall, the blind leading the blind.
Bhí an capall ar ghreim sriain leis, he was leading the horse by the bridle.
Ag imeacht le haer an tsaoil, leading a gay life.
Bhí sé ar thosach na meithle, he was leading the workmen.
Tá siad ag cur ~ air, they are exerting a bad influence over him, leading him astray.
Cad é an ~ a cuireadh ort? What evil influence is leading you astray?
Bhí sé ag baint ~ chuig an scéal, he was leading up to the subject.
Bhí an capall ar ~, ar ghreim sriain, leis, he was leading the horse by the bridle.
3. ~ linbh, leading-strings.
~ sreibhe, (condition leading to) milk fever.
Táimid pointe chun tosaigh, we are leading by a point.
An capall tosaigh, the leading horse.
Cé atá ar a d~? Who is leading them?
Tá ~ aici ar mhná na tíre, she is the leading lady in the country.
In ~ an chatha, leading the van.