ABAIRTÍ
IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
Ar iompú boise, in the turn of a hand, suddenly.
Chuir siad an teach ~, they turned the house upside down, put the house in disorder.
~ i gceol, i nglór, turn in music, inflexion in voice.
Tá an teach ina chíor thuathail acu, they have everything in the house turned upside down.
Is ~ an peata an saol, there are many surprising turns in life.
~ i mbealach, a turn in a road.
Ag tabhairt na g~, twisting and turning; writhing, squirming; in the throes of death.
Ar gach aon chor, at every turn; in every respect.
Ag ~ an staighre, at the turn in the stairs.
Bhí gach uile dhreas acu air, they were all at it in turn.
An ~ a chasadh sa ghlas, to turn the key in the lock.
~ in osán bríste, turn-up in leg of trousers.
~ baic, ~ ar bac, first strip turned in ploughing lea.
Is ~ a leithéid a dhéanfadh gar dá chomharsa, many a man in his position would do a good turn for his neighbour; he should be more considerate towards his neighbours.
Tá a ~ caite aige, he has reached the turning-point (in his illness).
Bhí an ~ iompaithe ina cheann le codladh, the eyes were turning in his head with sleep.
Duine ar a shea, each in his turn.
Faoi ~, (i) in turn; occasionally; respectively; (ii) in confusion.
Duine ar a sheal, each person in turn.
Labhair sé ar a sheal, he spoke in his turn.
Shiúlamar na tithe, we went from house to house, visited each house in turn.
Do thóin a thabhairt le rud, to turn one’s back on sth. (in contempt, in cowardice).
Tá gach rud ar ~ agat, you have everything turned the wrong way, in disorder.
Déanann siad ar a d~ é, they do it in turn.
~ ar bhóthar, sharp turn, elbow, in road.
Bhí sé á ~ féin sa leaba, he was tossing and turning in the bed.