Baile Foclóir Nua Béarla–Gaeilge » FNBG »
Cuardaigh focal Gaeilge nó Béarla.
Focail chosúla: hen · then · ween · wen · whet
Tosach A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
ABAIRTÍ IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
Nuair a éirím, when I rise.
~ mise greim a fháil air, when I catch him.
Bhí sé sásta ~ an leithscéal sin a ghabháil leis, he was satisfied when that excuse was offered to him.
~ ar éirigh mé ar maidin, when I got up in the morning.
Ag Bealach an Doirín, at, when at, Ballaghadereen.
Bhí sé romham ag teacht dom, he met me when I was coming.
D’imigh sé go Meiriceá. A~ nuair a bhí sé tamall thall . . . . He went to America. And when he was there some time . . . .
leanfainn iad, there was a time when I would have followed them.
Nuair nach raibh sé in ~ a chosanta, when he was not in a position to defend himself.
Nuair a bhí airgead aige níor ~ sé é, when he had money he did not appreciate it.
Cá h~ nó cá huair a tharla sin? When ever did that happen?
Nuair ab ~ dúinn imeacht, when it was time for us to go.
In ~ a bhearrtha, when he was old enough to shave.
Nuair a tháinig a n-~, when their time came.
An t-~, when.
Nuair a tháinig an dlí nua ~, when the new law was introduced.
Nuair a tháinig an mhaidin, when morning came.
Nuair a fuair mé an ~ liom, when I recovered my breath, my speech.
Nuair a bhí m’athair ~, when my father was alive.
Nuair a tháinig ~ dó, when he grew up.
Rud a dhéanamh in ~, to do sth. at the wrong time, when it is too late.
Ar éirí dom, when I get, got, up.
Tá sé maith ar bhainne, it is good (when taken) in milk.
~ chríochnú dom, when I had completed it.
Ní fiú ní ar bith é in ~ na beatha thall, it is worth nothing when viewed in relation to the life to come.
Ní ~ a bhí tú imithe nuair a tháinig sé, you had only just left when he arrived.
Nuair a bhain mé an teach amach, when I got to the house.
Nuair a bhaineann sé amach ní féidir é a stopadh, when he gets going (talking) he cannot be stopped.
Bhain sé faoi san áit seo nuair a bhí sé tuirseach den siúl, he settled down in this place when he was tired of travelling.
I ndeireadh ~, at length, when all was over.
Bhí sé i m~ an tseoil romham, he was there when I came along.
Tar éis na m~, when all is said and done.
Tar éis gach ~ a aithnímid ár leas, we learn when it is too late.
Nuair a bhí sé ~, when he was alive.
Bhí lá agus dhéanfainn é, there was a day when I could do it.
Nuair a bhí an ~ déanta, when everybody had eaten.
Bhíog sé nuair a chuir mé mo lámh air, he gave a start when I put my hand on him.
Nuair a bhí an choirm i m~, when the revelling was at its height.
Bhonnaigh sé nuair a bhagair mé air, he took to his heels when I threatened him.
Nuair a bhí mé i mo bhrín óg, when I was a gay bachelor.
Nuair a bhristear ar chruach, when a stack is opened.
Ná bí ag imeacht i m~ na fearthainne, don’t go when it’s starting to rain.
Tháinig ~ air nuair a labhair mé leis, he sulked when I spoke to him.
Cá huair? At what hour? When?
Nuair a bhí ~ imeachta aige, when he had a chance to leave.
Beimid roimhe ach a gcasfaidh sé, we will be there to meet him when he returns.
~ a tharla sé? When did it happen?
Ní dúirt sé ~ a thiocfadh sé, he didn’t say when he would come.
Cén uair? At what time? When?
Nuair a chonaic mé a chéaduair é, when I saw him at first.
Maidir leis an suíomh seo | Conas an suíomh seo a úsáid | Aiseolas | Inrochtaineacht | Breiseáin agus giuirléidí | Aip an tsuímh | An Draoi Gramadaí | Nuacht