EXACT MATCHES
IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
line1, s. 1 a Nau: etc: Téad f, téadán m. Heaving line, téadán m tarraingthe. b Dorú f (iascaireachta). To give a fish plenty of line, neart dorú a scaoileadh le breac. c Tg: Tp: Líne f. S.a. HOLD2 3. d Const: Surv: Ingear m, dorú f. To lay out a garden by rule and line, (slat agus) dorú a ligean ar gharraí. e F: It's hard lines, is crua an cás é. It's hard lines on you, tá sé dian ortsa. Hard lines! tá sin go bocht! is mór an trua thú! 2 Electric line, sreang f leictreach. 3 a Líne f, stríoc f. To draw a line, líne a tharraingt. Straight line, líne dhíreach. Broken line, líne bhearnach. S.a. SIDE1 6, TOE2 2. b Ph: Lines of the spectrum, spectrum lines, línte an speictrim. The lines on his forehead, na roic mpl ina éadan. c Geog: The Line, An Meánchiorcal. d Ph: Line of force, treolíne fhórsa. e U.S: To give s.o. a line on sth., leid f a thabhairt do dhuine faoi rud. f Íor m (na spéire); imeall m (trá). The bold lines of his face, déanamh m dolba a cheannaithe. N.Arch: Lines of a ship, línte tógála loinge. Clean lines, déanamh m glan. Art: Boldness of line, deimhne f na líne. The general lines of the party's policy, príomhairíona fpl pholasaí an pháirtí. He is working on the right lines, tá sé ar an mbealach ceart. g Teorainn f. F: One must draw the line somewhere, ní féidir dul thar cailc ar fad; caithfear stopadh áit éigin. I draw the line at that, ní rachainn chomh fada leis sin. 4 a Sraith f, líne f. To project beyond the building line, gobadh amach thar an líne tógála. To stand in a line, seasamh ar aon líne. March in line, máirseáil de réir sraithe, ar chomhshraith. F: I will try to fall into line with your ideas, déanfad iarracht ar theacht ar aon aigne leat. To fall out of line, dul as an líne. b Treas m -a, líne f. Ten carriages in a line, deich gcarráiste as a chéile, i ndiaidh a chéile. Line of moving cars, scuaidrín m carrannaí sa siúl. To stand in a line, seasamh duine ar chúl duine; seasamh in aon líne amháin. c Mil: Nau: Line of battle, líne chatha. The front lines, na línte tosaigh; brollach m an chatha. The back lines, na línte cúil. Navy: Ship of the line, long chomhraic. d First line of a paragraph, céadlíne ailt. (In dictating) 'Next line', líne nua. F: To drop s.o. a line, focal a scríobh chun duine. Line of poetry, líne filíochta. F: Marriage lines, teastas m pósta. 5 Líne f, comhlacht m (busanna, etc.). Shipping line, comhlacht loingis. 6 Sliocht m -eachta; craobh shleachta. In direct line, ó athair go mac. 7 Rail: Líne, iarnród m. Up line, an bóthar (iarainn) suas. Down line, an bóthar (iarainn) síos. 8 (Of thought) Snáithe m. Line of argument, snáithe argóinte. The line to be taken, an cúrsa is fearr. 9 a Ceird f, gnó m, ealaín f. What is his line (of business)? cad is gnó dó? cén bealach atá leis? F: That's not in my line, ní hí sin mo cheird. That's more in his line, is oiriúnaí dó é sin; is mó a bhainfeadh sin leis. b Com: Line of goods, rang f earraí. Leading line, príomhearra m. F: A glass of punch or something in that line, braon puins nó a leithéid.
line2, v.tr. 1 Líním, rialaím (leathanach, páipéar). His face has become lined, tá roic tagtha ina aghaidh. 2 To line a walk with trees, crainn a chur feadh cosáin (ar gach taobh). The troops lined the street, bhí saighdiúirí ina líne ar gach aon taobh den tsráid.
line3, v.tr. 1 Líneálaim, cuirim líneáil le (cóta). 2 Líneálaim (rud). A membrane lines the stomach, tá clúdach scannáin ar an taobh istigh den ghoile. Nest lined with moss, nead agus brat caonaigh istigh uirthi. Walls lined with wood panelling, ballaí agus líneáil de phainéil adhmaid orthu. S.a. POCKET1 1.
PHRASES
IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
Navy: Line abreast, i bpíce a chéile; gualainn ar ghualainn.
Aclinic line, líne f éaglaonais.
Rail: Arterial line, príomhbhóthar iarainn.
Jur: Line of ascent, craobh ghinealaigh.
Assembly line, líne chóimeála.
To make a bee-line for sth., tarraingt caol díreach ar rud.
To block the line, an bóthar iarainn a dhúnadh.
Border-line case, cás atá idir eatarthu.
Boundary (line), claí m críche, claí teorann; Sp: líne f chríche.
Mil: To make a breach in the enemy's lines, bearna a dhéanamh i línte an namhad.
To break the enemy's lines, línte an namhad a bhearnú.
To break through the enemy lines, línte an namhad a bhearnú.
Fish: To cast the line, an dorú a chaitheamh amach.
Clean (out)lines, Imlínte fpl glana.
Rail: To clear the line, an bealach a réiteach, a ghlanadh.
Every cloud has a silver lining, ní bhíonn néal gan ghealán.
Line of communication, bealach m teachtaireachta; idirbhealach m.
Typ: To compose a line, líne a chló-eagrú.
Geom: Concurrent lines, línte comhchumaracha.
On conservative lines, de réir na seanghnásanna.
Datum-line, líne f leibhéil, líne thagra.
To disconnect a telephone line, líne gutháin a ghearradh.
Dotted line, líne poncanna.
To draw soldiers up in line of battle, eagar catha a chur ar shaighdiúirí.
To drop a perpendicular to, on, a line, ingear a ligean, ingear a thógáil, ar líne.
To drop s.o. a line, a card, cúpla focal, cárta, a chur chun duine.
Laund: Drying line, sreang f tuartha.
Line with extensions to ..., líne agus géagáin go ...
Fighting line, líne f troda.
Sp: Finishing line, ceann m cúrsa, ceann sprice.
The road is lined with trees for two miles, tá crainn ar gach taobh den bhóthar ar feadh dhá mhíle slí.
Mil: To form into line, dul ina líne, líne a dhéanamh.
Tg: Tp: Free line, líne dhíomhaoin.
Front-line soldiers, saighdiúirí tosach catha.
Glass-lined tank, dabhach ghloinelíneáilte.
Mil: To go up the line, dul suas feadh na líne.
Typ: Hair-line letter, litir ríthanaí.
F: To hammer out lines of verse, (i) (of reciter) véarsaí a ghreadadh; (ii) (of poet) línte véarsaíochta a chur i gceann a chéile.
F: Hard lines! hard luck! tá go dona!
Tp: Hold the line! coinnigh greim! fan ort go fóill!
Typ: Indented line, líne eangach.
Straight line that joins two points, líne dhíreach idir dhá phointe.
Anat: Bot: etc: Line of junction, líne cheangail.
To leave out a line (in copying), líne a fhágáil ar lár.
To line up for the theatre, líne a dhéanamh taobh amuigh den amharclann.
F: Well-lined purse, sparán teann.
Line that links (up) two towns, líne atá ina cheangal idir dhá bhaile.
Long extended line, líne atá sínte go mór.