Home New English–Irish Dictionary » NEID »
Search for a word in Irish or English.
Similar words: anso · Andes · anise · annso · acsón
Start A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
PHRASES IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
F: Come here my little man, tar anseo, a mhic ó.
PHRASES IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
About here, anseo sa gcomharsanacht.
Accommodation for man and beast, iostas (anseo) duit féin agus do do chapall.
Come along! siúl leat anseo!
He is nearly always here, bíonn sé anseo i gcónaí beagnach.
There are few amusements here, níl mórán anseo a thógfadh cian de dhuine.
Who is in authority here? cé atá i gceannas anseo?
(Position) He is here, tá sé anseo.
Here everything betokens peace, tá cuma an tsuaimhnis ar gach aon rud anseo.
What brought you here? céard a chas, a sheol, anseo thú?
He will be here by three o'clock, beidh sé anseo roimh a trí a chlog.
He ought to be here by now, by this time, ba chóir dó a bheith anseo faoi seo, um an dtaca seo.
W.Tel: Dublin calling! Baile Átha Cliath anseo!
Has anyone called? an raibh aon duine anseo? ar tháinig aon duine?
The time to come, amach anseo; romhainn amach; an t-am atá le teacht.
I'll continue here for a while, fanfaidh mé anseo go ceann tamaill.
We are too crowded here, tá muid róbhruite anseo.
Here the rabbits are a curse, tá an diabhal ar na coiníní anseo.
Here everything denotes peace, tá cuma an tsuaimhnis ar gach rud anseo.
That won't do here, ní dhéanfaidh sin cúis anseo.
Cu: Dot with butter, cuir daba m ime anseo is ansiúd ar.
Down here, anseo thíos.
It is not here either, níl sé anseo ach chomh beag, ach oiread.
Does he ever come here? an dtagann sé anseo aon uair? an dtagann sé anseo ar chor ar bith?
How do you manage to exist here? conas in aon chor a mhaireann tú anseo?
He won't show his face here again, ní bheidh sé de dhánacht ann cos a leagan anseo arís.
It is fated that I should remain here, tá sé i ndán dom, de chrann orm, fanacht anseo.
F: He is ferreting about, tá sé ag piardáil, póirseáil, anseo is ansiúd, thall is abhus.
Fetch it here, tabhair chugam anseo é.
Are you for staying here? an bhfuilir i bhfabhar fanacht anseo?
I have been here for three days, táim anseo le trí lá.
I have been living here for three months, táim trí mhí i mo chónaí anseo.
Fishing is free here, tá cead iascaigh anseo.
He was here last Friday, bhí sé anseo Dé hAoine (seo caite).
Future delivery, seachadadh ar ball, amach anseo.
In (the) future, ar ball, amach anseo, san am atá le teacht, feasta.
What is going on here? cad tá ar siúl anseo?
The great thing is that he is already here, is mór is fiú é bheith anseo cheana féin.
Here stock-raising goes hand in hand with agriculture, bíonn tógáil beithíoch agus an churadóireacht ar siúl in éineacht anseo.
How does it happen that you are here? cad é a chas anseo thú?
You should start having a house built here, ba chóir duit teach a chur á dhéanamh anseo.
I had as soon stay here, bheinn chomh sásta fanacht anseo.
He will go there and you will stay here, rachaidh seisean ann agus fanfaidh tusa anseo.
Stay here, fan anseo.
In here, istigh anseo.
Come in here, tar isteach anseo.
My friend here, mo chara anseo.
Here I am! seo anseo mé!
Here! Come up and help me! hóigh! aníos anseo leat ag cuidiú liom!
Here and there, ansiúd agus anseo; anonn is anall.
How long are you here? cén t-achar anseo thú? cá fhad anseo thú?
About this website | How to use this website | Feedback | Accessibility | Plugins and widgets | Website App | Grammar Wizard | News