Home New English–Irish Dictionary » NEID »
Search for a word in Irish or English.
Similar words: bear · beár · beil · beirt · beoir
Start A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
REVERSE SEARCH IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
PHRASES IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
Take it all, beir leat an t-iomlán.
They fell into an ambush, rugadh orthu in oirchill.
Geom: Assume A equal to B, (i) beir leat gurb ionann A agus B; (ii) cuir i gcás gurb ionann A agus B.
(To dog) At him! sturr! stoir! beir air!
To avail oneself of the opportunity, breith ar an bhfaill.
To make an award, breith a thabhairt; dámhachtain a dhéanamh.
Away with it! beir uaim é!
He gripped him by the back of the neck, rug i ngreim cainc mhuiníl air.
It is under the ban of public opinion, breith an phobail ina aghaidh.
He carried off the bays, rug an chraobh leis.
She bore a child, rugadh duine clainne di.
He bore away the prize, rug an chraobh leis.
Bearing of child, breith f clainne.
That beats everything, beireann sin barr ar an donas; bhuail sin a bhfaca ariamh.
She was brought to bed of a boy, rugadh páiste fir di.
F: He bore away the bell, rug an chraobh leis.
The belle of the ball, an bhean a rug barr scéimhe léi (ó lucht an damhsa).
We were benighted, rug an oíche orainn.
Premature birth, breith roimh an am, breith anabaí.
His birthday, (i) an a rugadh é; (ii) cothrom an lae a rugadh é, a bhreithlá m, m a bhreithe.
(I'll be) blest if I know, deamhan a fhios agam beirthe.
I'll be blowed if . . ., go mbeire an diabhal leis . . ., damnú orm ...
p.p.One is born, beirtear duine; tagann duine chun an tsaoil.
He is Irish born, in Éirinn a rugadh é.
He was born in 1870, i mbliain a 1870 a rugadh é. S.a. PURPLE II.
(Of jury) To bring in a verdict, breith a thabhairt (ar chás).
The cow calved, rug an bhó.
Don't carry on like that! beir ar do stuaim! éirigh as do chuid ealaíne!
I caught him by the shoulder, rug ar ghualainn air.
To catch s.o. doing sth., breith ar dhuine ag déanamh ruda éigin.
We were caught in the storm, rug an stoirm orainn.
To catch s.o. up (in a speech), breith gearr ar dhuine,
To catch s.o. up, v.i. to catch up with s.o., teacht suas le duine, coinneáil le duine, breith ar dhuine.
He has a wide choice, breith agus rogha aige.
If I could pick and choose, bhfaighinn breith is rogha.
Close (up)on nine o'clock, ag breith suas ar an naoi (a chlog); i ngar don naoi.
(Of wrestlers) To come to a close, breith isteach ar a chéile.
To compete with s.o. in talent, ardour, bheith ag breith barr ó dhuine le héirim, le dúthracht.
(In correspondence) Please accept my compliments, beir beannacht uaim.
Compose yourself! coinnigh guaim ort féin! beir ar do chiall!
To connect with a train, breith ar thraein.
To cut s.o. short, breith gearr ar dhuine.
He carried, won, the day, bhí an leis, rug an chraobh leis.
He decided against me, thug breith i m'aghaidh.
Judgment by default, breith f a los éagmaise.
To detect s.o. in the act, breith ar dhuine san fhoghail.
He met his doom at..., rug an bás air ag...
He came to a bad end, rug droch-chríoch air.
He escaped by the skin of his teeth, rug na sála leis ar éigean.
He excelled in hurling, rug an barr leis san iománaíocht.
About this website | How to use this website | Feedback | Accessibility | Plugins and widgets | Website App | Grammar Wizard | News