PHRASES
IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
See the paragraph above, féach an t-alt thuas.
You should look ahead, ba chóir duit féachaint romhat.
Try and help me, féach le cuidiú liom.
Anyhow you can try, féadfaidh tú féachaint leis cibé ar bith.
He used every art, níor fhág sé aon chleas gan féachaint.
To attempt the impossible, féachaint le rud nach bhfuil indéanta.
imp.Behold! he cometh, féach, seo chugainn é.
To aim a blow at s.o.'s authority, féachaint le baint de cheannas duine.
Keep a bright look-out, bíodh súil le féachaint agat.
To see which way the cat jumps, féachaint cén cheard a shéidfidh an ghaoth.
To consider feelings, féachaint le gan goilleadh ar dhuine; bheith cáiréiseach i nduine.
Look of disapproval, féachaint mhíshásta, dhímheasúil.
Distant look, féachaint imigéiniúil.
To try to draw s.o., féachaint le duine a chrú.
She was gazing ecstatically at the picture, bhí sí faoi dhraíocht ag féachaint ar an bpictiúr.
Eloquent look, féachaint lán de chiall, de mhothú.
To enforce a rule, féachaint chuige go gcomhlíonfaí riail.
Look of entreaty, féachaint f impíoch.
He was gazing at her expectantly, bhí sé ag féachaint go dúilmhear uirthi; bhí an dá shúil ag dul amach thar a chloigeann agus é ag féachaint uirthi.
It is an eyesore to me, cuireann sé cradhscal orm féachaint air.
I can never look him in the face again, ní ligfidh an náire dom féachaint idir an dá shúil air go deo arís.
Fancy now! fancy (that)! féach air sin anois!
Far-away look, féachaint smaointeach.
To fight a fire, féachaint le tine a mhúchadh.
Want of foresight (on his part), ceal féachaint roimhe.
To look at the front of sth., féachaint ar aghaidh ruda.
Look in front of you, féach romhat (amach), os do chomhair amach.
He gave a queer look, tháinig féachaint aisteach ina dhá shúil.
To glare at s.o., féachaint mhillte, súil fhiata; a thabhairt ar dhuine.
Guilty look, féachaint chiontach.
Look how he holds the bow, féach an dóigh, an chaoi, a mbeireann sé ar an mbogha.
Try to imagine our position, féach leis an mbail a bhí orainn a shamhlú duit féin.
Just imagine!, féach air sin anois!
Preliminary investigations with a view to . . ., réamhfhiosrú féachaint . . .
Just look! féach féin air!
To look one's last on sth., féachaint den uair dhéanach ar rud.
To leer at s.o., (i) féachaint go mioscaiseach as deireadh na súl ar dhuine; claonfhéachaint, drochshúil, a thabhairt ar dhuine, a chaitheamh le duine; (ii) súil theaspaigh, mhacnais, a thabhairt ar dhuine, a chaitheamh le duine.
Lingering look, féachaint fhada righin.
I had, took, a look round the town, chuas ag féachaint an bhaile.
I look through, out of, the window, féachaim, breathnaím, amach an fhuinneog.
I look in at the window, féachaim isteach an fhuinneog.
I look down the list, féachaim, tugaim súil, feadh an liosta.
To look the other way, (i) féachaint sa treo eile; (ii) na súile a iompú (ó rud); cúl a thabhairt le rud.
To look in s.o.'s face, féachaint idir an dá shúil ar dhuine; stánadh ar dhuine.
Look before you leap, is fearr féachaint romhat ná dhá fhéachaint i do dhiaidh.
Look and see what time it is, féach cad a chlog é.
Look where you are going, féach romhat.
To look s.o. (full, straight) in the face, in the eyes, féachaint, stánadh, idir an dá shúil ar dhuine.
He looks happy, féachann sé sona; tá dreach sona air.
To look well, (i) (of pers.) féachaint go maith; (ii) (of thg.) dealramh maith a bheith air.