Home New English–Irish Dictionary » NEID »
Search for a word in Irish or English.
Similar words: feag · fear · fear- · feara · fearb
Start A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
REVERSE SEARCH IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
PHRASES IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
Ablaze with anger, ar lasadh le fearg.
Access of rage, racht m feirge.
Aggravating language, caint a chuirfeadh fearg ar dhuine, a chuirfeadh duine thar bharr a chéille.
He did it in anger, as fearg a rinne sé é.
He was angry at being kept waiting, bhí fearg air cionn is gur baineadh moill as.
He got angry, tháinig fearg f, olc m, air.
To make s.o. angry, fearg a chur ar dhuine.
An angry look, stiúir f feirge, colgfhéachaint f -ana.
If he has in anywise offended you, má chuir sé fearg ort ar dhóigh ar bith.
(Feeling) He was angry, happy, sorrowful, hungry, etc., bhí fearg, áthas, brón, ocras, etc., air.
Anger had bereft him of speech, níor fágadh focal ann le teann feirge.
Blaze of anger, racht m feirge.
F: He blazed with anger, chuaigh sé as a chranna cumhachta le fearg.
He blazed up, tháinig lasair feirge ann.
He was boiling over with rage, bhí sé ag coipeadh le fearg.
To bottle up one's anger, greim a choinneáil ar d'fhearg.
His anger knew no bounds, ní raibh ríomh lena chuid feirge.
His anger broke loose, tháinig rabharta feirge air.
To bring down s.o.'s wrath on him, fearg duine a tharraingt air.
(With gerund) By doing that you will offend him, má dhéanann tú sin cuirfidh tú fearg air.
When his anger calmed down, nuair a shíothlaigh a fhearg.
He was carried away by anger, fuair an fhearg bua, an ceann is fearr, air.
His face was convulsed with anger, bhí strainc feirge air.
He is dancing with rage, tá sé ag preabarnach le fearg.
To be disposed to anger, bheith tugtha d'fhearg.
He was in high, deep dudgeon, bhí sé ar buile feirge, i mbarr a chéille.
Flash of anger, spadhar m feirge.
Frenzy of anger, cuthach m feirge, straidhn f.
He got furious, tháinig confadh buile, straidhn feirge, air; d'éirigh sé chun feirge.
He got angry, tháinig fearg air.
He governed his temper, chuir sé srian lena chuid feirge.
Gust of anger, racht m feirge.
He got into a heat, tháinig fearg air, chuaigh sé le buile.
Hence his anger, sin fáth a chuid feirge.
To give a howl of rage, béic f a ligean le teann feirge.
You can imagine how angry I was! d'fhéadfása a rá go raibh mo shá feirge orm! mura raibh fearg orm ní lá fós é.
He was inarticulate with rage, bhí sé ag snagarsach le tréan feirge.
It is very irritating, chuirfeadh sé fearg ar dhuine.
He was lashing himself into a fury, bhí sé á ghriogadh féin chun feirge.
To leap up with anger, bíogadh le fearg.
He became livid with anger, dhubhaigh agus ghormaigh air le teann feirge.
He became mad with me, tháinig racht feirge air liom.
To make s.o. angry, afraid, etc., fearg, faitíos, a chur ar dhuine.
P: To put s.o.'s monkey up, fearg a chur ar dhuine.
To move s.o. to anger, fearg a chur ar dhuine.
He was nettled by this remark, chuir an chaint seo mothú feirge ann.
He is easily offended, is furasta leis fearg a ghlacadh, duine goilliúnach é.
Outbreak of anger, taom m feirge.
His anger soon passed away, ba ghearr gur shíothlaigh a chuid feirge.
Fit of passion, tallann m feirge.
About this website | How to use this website | Feedback | Accessibility | Plugins and widgets | Website App | Grammar Wizard | News