Home New English–Irish Dictionary » NEID »
Search for a word in Irish or English.
Similar words: ad · chad · ha · hag · ham
Start A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
had could be a grammatical form of: have »
EXACT MATCHES IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
had. See HAVE2 .
PHRASES IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
He had, met with, an accident, bhain míthapa, timpiste, de.
He had great admiration for her, shíl an dúrud di.
She had an affair with an Englishman, bhí mór le Sasanach tamall.
What had remained afloat, an méid a d'fhan ar an snámh.
He had no alternative, raibh an dara rogha aige; raibh de rogha aige ach.
He had a look of annoyance, bhí dreach cráite air.
We had an anxious time, bhí saol míshuaimhneach againn.
Anyone who had seen him at the time . . ., cibé, an , a chonaic san am é...
He had already been apprised of it, bhí a fhios aige roimh .
She had the child in her arms, bhí an leanbh ina bachlainn aici.
He had her on his arm, bhí ar bhacán a láimhe leis.
He had arranged to do it, bhí leagtha amach aige é a dhéanamh.
He had arranged with his son to . . ., bhí socair aige lena mhac...
I had no art or part in it, raibh baint páirt agam leis.
I had him as a master, bhí ina mháistir orm (seal).
I had the same trouble as you, bhí an trioblóid chéanna orm a bhí ort féin.
He had his back to me, bhí a chúl liom.
He had to take a back seat, baineadh a chinseal de, cuireadh i leataobh é.
He looks as if he had just stepped out of a bandbox, is geall le cat siopa é.
He had only a bare majority, raibh breis aige ach ar éigean.
He had to battle against the wind, b'éigean streachailt in éadan na gaoithe.
Had it not been for him . . ., murach eisean ...
If I said so it was because it had to be said, dúirt sin féin is ar an ábhar go mb'éigean a .
I had never seen him before, fhaca riamh go dtí sin é.
He has had a bellyful of it, fuair an tsá ghránach de; dóthanach de.
Anger had bereft him of speech, níor fágadh focal ann le teann feirge.
You had better stay, is fearr, b'fhearr, duit fanacht.
F: She had on her best bib and tucker, bhí cóirithe ina culaith Dhomhnaigh.
I haven't had a bite all day, níor ith aon ghreim ó mhaidin.
He had a blow at the whistle, sheinn tamall ar an bhfeadóg.
He had a fit of the blues, tháinig tallann ghruama air.
The train had a break-down, chlis an traein, rinne an traein staic.
He had been bred a sailor, le mairnéalacht a cuireadh é i dtús a shaoil.
He had a hard bringing up, tógadh go crua é. S.a. UPBRINGING.
They had a burst up, d'éirigh achrann eatarthu.
What business had you to tell him so? cad a thug ort a insint ?
Had I but known, mba go mbeadh a fhios agam.
F: He had a close call, d'imigh idir cleith agus ursain.
He could have done it if he had wanted to, d'fhéadfadh é a dhéanamh dtogródh é.
He had his hands clenched, bhí na doirne dúnta aige.
He had everything conceivable, bhí gach rud aige bhféadfá cuimhneamh air.
I had confidence in him, bhí muinín agam as.
He had the consciousness of being watched, mhothaigh , bhraith , go rabhthas ag faire air.
He had a consciousness that all is not well, bhraith ann féin go raibh rud éigin contráilte.
He had not the courage to do it, bhfuair óna mhisneach é a dhéanamh; raibh de mhisneach aige é a dhéanamh.
I had a crawly felling, chuaigh drithlíní liom (le fuacht, faitíos).
I had a creepy-crawly feeling, bhí drithlíní ag dul tríom.
She had a good cry, chuir taom maith goil di.
She had her cry out, chaoin uisce a cinn.
He had his hair cut, bearradh a chuid gruaige.
PHRASES IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
Have you ever known me to tell a lie? an bhfuair riamh bréagach ? He had never been known to laugh, fhacthas riamh ag gáire é.
About this website | How to use this website | Feedback | Accessibility | Plugins and widgets | Website App | Grammar Wizard | News