PHRASES
IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
Rinne sé as a neart, as a stuaim, féin é, he did it by his own strength, ingenuity.
Dá mbeadh muinín aige as féin, if he had confidence in himself.
Bhí sé ag siúl as féin, he was walking alone.
Ní dhéanfadh sé maith as féin, he would be useless by himself.
Ná cuir thú féin as do bhealach leis, don’t put yourself out about it.
Duine a bhréagnú as a bhéal féin, to turn s.o.’s statement against himself.
Chaill mé as mo phóca féin leis, I had to pay for it out of my own pocket.
Rinne sé (amach) as a cheann (féin) é, he did it out of his own head.
Bhain tú an chiall chontráilte, do chiall féin, as, you took the wrong, your own, meaning out of it.
Gach lá ag baint a chuid féin asainn, each day taking its toll of us.
do) ~amh as duit féin, to provide for oneself, make one’s way in the world.
Tá ~ mór aige as féin, he has great confidence in himself.
Tá sé ~ as féin, he is self-confident.
Treabhadh sé as a ~ féin, let him fend for himself.
Tá sé ag éirí aniar as féin, he is beginning to sit up and take notice; he is beginning to fancy himself.
Bhain sé ~ as féin, he stretched himself.
Íocfaidh siad astu ~ amach anseo, they will pay for themselves after a while.
As a dtír ~, out of their own country.
~ a bhaint as rud; rud a chur chun fónaimh duit féin, to make sth. serve one’s purpose; to make good use of sth.
Rud a ghlacadh as láimh, ort féin, to take sth. in hand, upon oneself.
Rinne sé as a ~ féin é, he contrived it himself.
~ asat féin, confidence in oneself.
Agus a dteacht féin ~ as, whilst they themselves came out of it unscathed.
Ná bí ag ~e an chroí asat féin, don’t be eating your heart out.
De, ar, as, do ~ féin, of one’s own accord.
Tú féin a ~ean as cleachtadh, to let oneself get out of practice.
Ort féin (atá) an ~ as sin, you yourself are to blame for that.
Ná ~ thú féin as an lá amárach, boast not thyself of tomorrow.
Nach é atá ~ air féin, as féin! What a high regard he has for himself!
Ba mhó an mhuinín a bheadh agam asat féin, I would have greater confidence in yourself.
Tá sé ~ as féin, he has a high opinion of himself.
Ag déanamh mórtais as a mhuintir féin, bragging about his own people.
~ a bheith agat asat féin, to have confidence in oneself, to be self-reliant.
Bheith ~ asat féin, to be self-reliant.
D’imigh mo mhuintir féin as an áit, my own people have left the place.
Rinne sé as a ~ féin é, he did it by his own effort. (Of liquor)
Ná lig as a n-~ féin iad, don’t let them get out of their proper order.
Tá sé ~ as féin, he is delighted with himself.
~ thú féin as a chrúba, tear yourself out of his clutches.
~ a bhaint asat féin, to stretch oneself.
Cad é a tharla? ~ a bheith rótheann asainn féin. What happened? (That) we were too cocksure of ourselves.
Ná cuir thú féin as do shlí leis, don’t put yourself out to do it.
Bhain sé as a ~ féin é, he thought it out for himself.
As a ~ féin a rinne sé é, he did it on his own initiative.
Tá sé ~ go maith as féin, he is pretty sure of himself.
Caithfidh sé ~adh as a eireaball féin feasta, he must strike out for himself from now on.
Mura dtuige tú féin é ~fidh tú as, even if you don’t understand the details you’ll get the message.
As m’~ féin agus as ~ mo mhuintire, on my own behalf and on behalf of my people.
Tá ~ aige as féin, he has faith in himself.