EXACT MATCHES
IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
ith1, v.t. & i. (fut. íosfaidh, vn. ~e, pp. ite).Eat. 1. Bia a ~e, to eat food. ~ do sháith, do dhóthain, eat your fill. Níor ~ mé aon ghreim ó mhaidin, I haven’t had a bite all day. ~e as lámh duine, to eat out of s.o.’s hand, be subservient to s.o. D’íosfadh sé an t-iarann, he has an iron constitution. 2. Feed, graze. Ag ~e na ngort, grazing the fields. 3. Bite. Ag ~e a chuid ingne, biting his nails. Bhí sé ag ~e na méar de féin, he was biting his fingers from vexation. 4. Corrode, erode. Tá an mheirg ag ~e an iarainn, the rust is corroding the iron. An fharraige ag ~e an chósta, the sea eroding the coast. 5. Consume, destroy. Ná bí ag ~e an chroí asat féin, don’t be eating your heart out. 6. Abuse, scold, revile. Ná h~ mé, don’t eat me. D’~ sí an aghaidh díom, she ate the face off me. Ag ~e na gcomharsan, reviling, backbiting, the neighbours. Tá siad ag ~e a chéile ar fad, they are always quarrelling. Ag ~e is ag gearradh ar a chéile, reviling each other. F: D’íosfadh sé thú le gráinnín salainn, he hates the sight of you. S.a. feoil 1. 7. Chew. Bhí sé ag ~e na cainte, na bhfocal, he was mumbling his speech, his words. Tá an fharraige ite, the sea is choppy. 8. (In phrase) D’íosfainn é sula dtógfainn é, I could no more lift it than I could eat it. 9. Ite ag, le, eaten, tormented, destroyed, by. Ite ag na leamhain, moth-eaten. Ite ag na dreancaidí, flea-bitten. Ite ag an tochas, tormented with itch. Ite ag an éad, consumed with jealousy. Ite le fiacha, debt-ridden.
ith2 = ioth.
PHRASES
IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
Thug mé arán dó ach níor mhian leis a ithe, I gave him bread but he did not want to eat it.
An té a itheann feoil, the person who eats meat.
Ní stadann sé ~ ag ithe, he never stops eating.
Níl ~ aici ar fheoil a ithe, she can’t take meat.
Tá sé ag caint, ag ithe, he is speaking, eating.
Níor ith sé ~ níor ól sé, he neither ate nor drank.
D’ith mé ~ feola, I ate a huge amount of meat.
Tá a chuid aráin ite, it is all up with him.
ní íosfaidh mé é. No, I will not eat it.
D’ith sé go ~ é, he ate every bit of it.
Tá siad ag ithe as ~ a chéile anois, they are the best of friends now.
~ ruda, de rud, a ithe, a ól, to eat, drink, one’s fill of sth.
Rud a ithe, a ól, ~ te, to eat, drink, sth. while it is warm.
3. ~ a ithe, to glut oneself with food.
Tá rud éigin ~ leis sin á ithe aige, he is eating something besides that.
Má tá sé ~ againn, dúinn, feoil a ithe, if we are allowed to eat meat.
Chuir sé ~ air féin ag ithe, he ate until he surfeited himself.
Char ith sé é, he did not eat it.
D’íosfainn, d’ólfainn, go ~ é, I would eat, drink, it with relish.
Níor ith sé ach a chóir, he ate no more than his share, his fill.
D’ith, d’ól, sé a choisceadh, he ate, drank, enough to satisfy him, his fill.
Chuir sé ~ air féin ag ithe, he stuffed his paunch with food.
Má tá ~ ite agaibh, if you have finished eating.
Do dhinnéar a dhéanamh, a chaitheamh, a ithe, to take one’s dinner.
Ith, ól, é má tá ~ agat ann, eat, drink, it if it is to your taste.
D’ith sé siar go h~ é, he ate it to the very last pick.
Ní féidir le duine a bheith ag ~ agus ag ithe mine, a man can’t whistle and drink at the same time.
An té a d’ith an barr íocadh sé an ~, let the beneficiary bear the expense.
Ag ithe na feola fuaire, backbiting, slandering, people.
D’ith siad an fheoil anuas díom, they lacerated me with their tongues.
Go ~ nár ith siad é, they even ate it.
~ a ithe, a ól, to eat, drink, a fair amount.
D’ith sé go ~ é, he ate it with relish.
~ a ithe, a ól, to eat, drink, a large quantity.
~ duine eile a ithe, to eat the remains of s.o. else’s meal.
Rud a ithe (amach) as an n~ bheirithe, to eat sth. steaming hot.
~ a ithe, to stuff oneself with food.
~ a ithe, to eat stolen food.
~ a ithe, to take a bite.
~ agus ól, eating and drinking.
Tá ~ agus ól ann, (of thick soup, etc.) it is both meat and drink.
Is maith an t-~ é, it makes good eating.
Thug mé ~ na páirce dóibh, I let them graze the field.
Níor chuir sé ~ ar an bhféar go fóill, he hasn’t had the grass grazed yet.
Tá ~ ar an iasc, the fish are biting.
~ na meirge, corrosion by rust.
~ croí, remorse of heart.
~ amhrais, torment of doubt.