Home New English–Irish Dictionary » NEID »
Search for a word in Irish or English.
Similar words: afar · ar · fa · fad · faí
Start A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
REVERSE SEARCH IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
PHRASES IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
Cén t-~ é go Corcaigh? How far is it to Cork?
Cad é ~ na páirce sin? How far does that park extend?
Siar ~, away to the west, to the far west.
Fad m’amhairc uaim, as far away as I can see.
~ thíos, far down.
~ thoir, far to the east.
Is iad is fearr ~ is amach, they are by far the best.
~ an pháirc, across, towards the far side of, the field.
Thall ~, further over; over beyond.
Fear ó ~, man far from friends; stray person.
Ar feadh m’eolais, as far as I know.
5. ~ i bhfarraige, far out to sea.
As sin ~ go barr, from there again, further, to the top.
I bhfad as seo, far from here.
I bhfad ó bhaile, far from home; far away.
Amuigh nó i m~, far or near.
Ní raibh mé i bhfad as ~, I was not far out (in my reckoning).
Dul thar na ~a le rud, to go too far with sth.
Ná leath do bhrat ach mar is féidir leat a chonlú, ‘don’t spread your cloak farther than you can fold it’; cut your coat according to your cloth.
Is fada ~ ó am scoir é, it is very far from being time to knock off.
Tá an t-eadra ~ ann, the morning is far spent.
Go ~ dearg na hoíche, far into the small hours.
I do chás-sa (de), in your case, as far as you are concerned.
3. Dul thar ~ le rud, to go too far, take too long, with sth.
Tá ~ fada air, he is far-seeing.
Tá siad (i bhfad) chun cinn orainn, they are (far) ahead of us.
Ní raibh mé i bhfad ón g~, I was not far wrong.
Dul thar an cheasaí le rud, to go too far with sth.
I bhfad ó mo dhaoine ~, far from my own people.
Is fada ón gcneá an ~, ‘the poultice is far from the wound’, the remedy does not touch the root of the disease.
I gcéin, in the distance, far off.
I gcéin ó, far away from.
I gcéin is i gcóngar, far and near.
~ gar, far or near.
Is é mo chianchuimhne é, it is as far back as I can remember.
Ní chinnfinn céim thar ceart, I would not go one step further than I should.
An choinneal airneáin a chaitheamh, to keep late hours, to talk far into the night; to burn the midnight oil.
Ó loisc tú an choinneal loisc an t-orlach, as you have gone so far with it finish it.
Is maith an ~ an bhréag, a lie travels far.
Tá an choisíocht rófhada aige, it is too far for him to walk.
~ duitse agus domsa é, it is just as far for me as for you.
I bhfad óna g~, far from their neighbourhood.
I mo chora féin de, as far as I am concerned.
Thar, amach ó, chuid ghrinn de, except in so far as it may be regarded as a joke.
De réir, ar feadh, mo chuimhne, as far as I remember.
Níor chuir mé an scéal níos faide, I didn’t pursue the matter any further.
I bhfad ar g~, far back, primitive.
De réir a chumais, as far as he is able; according to his means.
Maidir liomsa de, as far as I am concerned.
Is beag nach ndearna siad mo mharú, mé a mharú, they nearly killed, nearly went so far as to kill, me.
About this website | How to use this website | Feedback | Accessibility | Plugins and widgets | Website App | Grammar Wizard | News