Home New English–Irish Dictionary » NEID »
Search for a word in Irish or English.
Similar words: get-out · let out · get out · let-up · set out
Start A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
PHRASES IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
A n-~ féin ar a chéile, let them fight it out among themselves.
Ná lig as d’~ é, don’t let it out of your mind.
Lig ~ é, (i) let him (go) out, (ii) release (your hold on) him.
Ná lig thar a bheacht é, don’t let it exceed the correct amount; don’t let it out of its proper position.
Fág an ~ aige, get out of his way, let him pass.
Ná lig as do cheann é, don’t let it out of your mind.
Lig mé dó titim as mo lámh le ~, I was so jittery that I let it fall out of my hand.
Chugainn amach as seo! Let us get out of here!
Cuir chugat is uait é, let it in and out.
Lig sé isteach ar chluas agus amach ar chluas, ar an g~ eile, é, he let it in one ear and out the other.
~aimis as seo, let us get out of here.
Ná cloisim ~ uait, let me not hear a murmur out of you.
D’fhág mé an ruaim is an fhabhair aige, I left him the whole lot, cleared out and let him do what he liked.
~aimis seo isteach, abhaile, let us go in, home, out of here.
Ní ligfeadh an ~ dó dul amach san oíche, fear wouldn’t let him go out at night.
Tá an áit ~ fhéar aige, he has the place let out in grass.
Talamh a ligean chun féir, to let land out into grass.
Ná ~adh d’athair ort é, you had better not let your father find out about it.
Lig sí orlach leis, she let it out an inch.
Rud a ligean chun leadráin, to let sth. become long drawn out.
~ a ligean le rud, to widen, to let out, sth.
Is ~ an mí-ádh nuair a thiocfaidh sé, let us not go out of our way to meet misfortune.
Lig sí ~ aisti, she let out a yell.
~ anois, let out, let go, now.
~ sí uaill uafáis, she let out a yell of terror.
Na ba, na caoirigh, a ~ean amach, to let out the cows, the sheep.
~ amach an madra, let out the dog.
~eadh amach ar bannaí é, he was let out on bail.
amach as seo mé, let me out of here.
Ná ~ amach as do sheilbh é, don’t let it out of your possession.
Ball éadaigh a ~ean amach, to let out a garment.
Talamh a ~ean amach chun féir, to let out land in grass.
Rud a ~ean amach ort féin, to let out sth. about oneself.
Aer, uisce, a ~ean as rud, to let air, water, out of sth.
Duine a ~ean as príosún, as géibheann, to let s.o. out of prison, of bondage.
Tú féin a ~ean as cleachtadh, to let oneself get out of practice.
Ná ~ as bia iad, don’t let them run out of food.
Scread, béic, búir, a ~ean asat, to let out a scream, a yell, a roar.
Solas, tine, a ~ean as, to let a light, a fire, go out.
~ mé as an píopa, I let the pipe go out.
~ slat eile leis, let it out another yard.
~ siar as ár mbealach iad, let them move back out of our way.
amach, Letting, giving, out; release, discharge, emission, extension.
Lig ~ nó dhó leis, let it out a link or two.
Níl ~ ná stiúradh ar na páistí aige, he has let the children get completely out of control.
Ná lig as a n-~ féin iad, don’t let them get out of their proper order.
Rinne sé ~ ar an scéal, he let the story leak out.
~ a scaoileadh, to let out a secret.
Rún a ~eadh, to let out a secret.
1. Na ba a ~eadh amach, to let out the cows.
About this website | How to use this website | Feedback | Accessibility | Plugins and widgets | Website App | Grammar Wizard | News