Home New English–Irish Dictionary » NEID »
Search for a word in Irish or English.
Similar words: me · é · M · ma ·
Start A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
EXACT MATCHES IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
1, 1 sg. pron. I, me. 1. I. (a) (Subject of vb.) Tá mé go maith, I am well. Chonaic mé é, I saw him. (b) (With autonomous vb.) Anseo a tógadh mé, I was brought up here. (c) (With copula) Is mé Brian, I am Brian. Más mé is cúis leis, if I am the cause of it. Ní mé a dúirt é, it was not I who said it. Ba bheag an chaill mé, I would be no great loss. (d) (Virtual subject of vn.) Cad é a d’éirigh duit? Mé mo chos a bhriseadh, mé a bhriseadh mo choise. What happened you? I broke my leg. (e) (After agus) Agus mé i mo shuí anseo liom féin, as I sit here all alone. 2. Me. (a) (Direct object) Chonaic sé mé, he saw me. Ná tréig mé, don’t desert me. (b) (With imperative of autonomous vb.) Íoctar mé, let me be paid. (After prepositions that have no pron. form) Ach mé, except for me. Gan mé, without me. Duine mar mé, a person like me. (Var. of 2: )
2, int. ~! ~! Call to sheep.
PHRASES IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
Thug mé arán dó ach níor mhian leis a ithe, I gave him bread but he did not want to eat it.
An té a d’fhreagair mé, the person who answered me.
Íocfaidh mé as a gceannóidh tú, I will pay for whatever you will buy.
Bhí mé á dhíol, I was selling it.
Dúirt mé liom féin gurbh fhearr dom fanacht sa bhaile, I said in my own mind, I considered, that it would be better for me to stay at home.
Ní raibh sé sásta faoi rá gur inis mé di é, he was not pleased that I told her.
Ní tú atá mé a rá, I am not referring to you.
Déarfaidh mé thú le d’athair, I’ll report you to your father.
Ní raibh mé ach ag ~, I was only joking.
Níl aon duine anseo ~ mé féin, there is no one here except myself.
~ ar éirigh mé ar maidin, when I got up in the morning.
Ní rachaidh mé ~ a bhfaighidh mé scéala cinnte, I won’t go till I get definite news.
Bhí mé anseo ar feadh an achair, I was here all the while.
Chuala mé ag Brian é, I heard it from Brian.
Is aige a fuair mé an speal, I got the scythe from him.
Bhí mé ag feirmeoir anuraidh, I was working for a farmer last year.
D’aithin mé cé a bhí agam, I recognized who was in my presence.
D’~ mé é fanacht sa bhaile, I pleaded with him, begged him, to stay at home.
Thaitin sé liom ~ cheannaigh mé é, I liked it and so I bought it.
D’ól mé é ~ ba é an togha é, I drank it and it was first class.
Chonaic mé ag teacht é ~ cóta mór air, I saw him coming and he was wearing an overcoat.
Tiocfaidh mé ~ fáilte, I’ll come and most willingly.
Déanfaidh mé é chomh maith ~ is féidir liom, I’ll do it as well as I can.
D’aithin mé é chomh luath ~ a chonaic mé é, I recognized him as soon as I saw him.
Mura bhfaighe mé bás in ~, unless I die suddenly.
Ní raibh mé i m’~ riamh go dtí anois, never before was I in such a fix.
Tá ~ orm, tá mé in ~, faoi sin, I am sorry about that.
Tháinig ~ orm gur labhair mé, I felt ashamed that I had spoken.
Tá mé ~ ar na háiteanna, na daoine, seo, I am unfamiliar with these places, people.
Tá mé i m’~ anseo, I don’t know my way about here.
~, d’~, gur labhair mé leis, although I spoke to him.
Bhí mé ar ~ acu aréir, I stayed with them, was their guest, last night.
D’~ mé sa láthair é, I sensed his presence.
D’~ mé air go raibh sé imníoch, I perceived he was anxious.
Níor ~ mé i gceart é, I didn’t quite catch it.
Níor ~ mé a leithéid riamh, I never heard the like of it.
An airíonn tú leat mé? Do you hear me?
D’~ mé uaim iad, I missed them.
D’fhill mé ar m’~, I retraced my steps.
~ a chonaic mé trí mo néalta, a vision I saw in my slumbers.
An ~ a bhfuil mé i mo sheasamh, the place, the spot, on which I stand.
D’~ mé air go raibh sé tuirseach, I saw by him that he was tired.
D’~ mé (go raibh) an slaghdán ag teacht orm, I realized that I was getting a cold.
Tá mé ag cailleadh na h~, I am losing my memory for faces.
Ní h~ duit mé, you do not know me.
Tháinig ~ orm gur labhair mé, I regretted that I had spoken.
Chonaic mé an ~ sa dorchadas, I saw a figure in the dark.
An t-~ a chonaic mé iad, the time I saw them.
Fuair mé ~ cruinn air an iarraidh sin, I got a good shot at it that time.
Thug, chuir, mé in ~ labhairt leis, I felt like speaking to him; I was about to speak to him (but didn’t).
About this website | How to use this website | Feedback | Accessibility | Plugins and widgets | Website App | Grammar Wizard | News