EXACT MATCHES
IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
pian1, f. (gs. péine, pl. ~ta; ds. péin used in certain phrases). 1. Pain. (a) ~ a bheith ort; bheith i b~, to be in pain. Tá ~ i mo thaobh, I have a pain in my side. ~ chluaise, ear-ache. ~ta cnámh, rheumatic pains. ~ta fáis, growing pains. ~ta ifrinn, the torments of hell. Ainmhí a chur as ~, to put an animal out of pain. Níl ~ ná peannaid, ~ ná piolóid, air, (generally of old or sick person) he has neither aches nor pains, is quite comfortable. (b) Pain of suspense. Tá sé i b~, tá ~ air, go bhfaighe sé é, he is in suspense till he gets it. Cuir as ~ é, put an end to his suspense. 2. Punishment, penalty. I b~ anama, faoi phian bháis, on pain of death. I bpéin Dé ort, as God is your judge. I bpéin Dé ort, an raibh tú ann? Do you really tell me you were there? Lit: Tabhair ~ do lucht na ndrochghníomh, punish evildoers. Lit: Cuid péine, penal ration of food; little or nothing. Is cuid péine má d’éalaigh neach, hardly anyone escaped. (Var: pl. ~acha; npl. ~a, gpl. ~)
pian2, v.t. Pain; punish.
PHRASES
IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
Pian a aireachtáil, to feel pain.
As pian, guais, out of pain, danger.
Fuair mé na seacht m~ le pianta i mo ghoile, I suffered untold agonies with stomach pains.
Baineadh ~ as le pian, he bellowed with pain.
Bheith ar bhoicht Dé (le pian, etc.), to be in a bad way, in distress (with pain, etc.).
Pian bhocht, bad, distressing, pain.
Buille, pian, a bhodhrú, to deaden a blow, pain.
Pian a bhogadh, to ease pain.
~ ar phian, allaying of pain.
~ ar phian, sensitive to pain.
Pian a bhrath, to feel pain.
Théadh sé i g~ chúng chloiche do thabhairt péine dá chorp, he used to confine himself in a narrow stone cell in order to mortify his body.
Tá sé á chéasadh ag pianta, he is racked with pains.
Pian chéasta, excruciating pain.
~tha ag pianta, ag an imní, tormented with pains, with anxiety.
Pian chorpartha, bodily pain.
Pian chráite, tormenting pain.
Pian na díobhála, the pain of loss.
Pian dhofhulaingthe, insufferable pain.
Pian a éadromú, to alleviate pain.
Ag ~eadh le pian, moaning with pain.
~ ó obair, ó phian, respite from work, from pain.
Tá an phian ag fánú, the pain is easing off.
~ phian, ocras, enduring pain, hunger.
~ ó, ar, phian, imní, obair, relief from pain, anxiety, work.
ar phian, ar ocras, ar anás, relief from pain, from hunger, from want.
Duine a fhortacht ó phian, to relieve s.o. from pain.
Pian a fhuarú, to relieve pain.
~ ó phian, relief from pain.
~ ó phian, relief from pain.
Pian, anró, éagóir, a fhulaingt, to endure pain, hardship, injustice.
~ péine, géarleanúna, endurance of pain, of persecution.
Tá an phian ag ~áil dó arís, the pain is troubling him again.
Pian ghaoithe, wind-colic.
Pian ag géarú, pain intensifying.
~ péine, intensifying of pain.
~ na bpian, the pit (of hell).
Tinneas ~, pian ghoile, stomach-ache.
Pian ghoimhiúil, virulent pain.
I bpian, i mbrón, in imní, in pain, in sorrow, in anxiety.
Tine, pianta, ifrinn, the fires, pains, of hell.
~ ar phian, easing of pain.
~ ifrinn, na bpian, (pit of) hell.
Pian, scread, bás, ~, agonizing pain, scream, death.
Pian ~, burning, stinging, pain.