PHRASES
IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
Ní raibh sé sásta faoi rá gur inis mé di é, he was not pleased that I told her.
Ní raibh mórán áthais agam orm féin, I was not very pleased with myself.
Níl sé ~ dá mhargadh, he is not pleased with his bargain.
Níl ~ ar bith acu air, they are not at all pleased with him.
Bhí mé buíoch de mo cheannaíocht, I was pleased with my purchase.
Buíoch dá chéile, pleased with each other.
Ní fearr liom scéal de, I am just as pleased.
Deonú rud a dhéanamh, to consent, be pleased, to do sth.
~ glacadh leis, be pleased to accept it.
Níl sé rógheal dúinn dá bharr, he is not very pleased with us on account of it.
Bheith ~ le rud, to be well pleased with sth.
Tá sé sásta lena iarracht, he is pleased with his attempt.
Ní mó ná sásta a bhí sé, he was not very pleased.
~ a bheith ort (le rud), to be pleased (with sth.)
Fuair sé ar a phléisiúr é, he got it for what he pleased to give for it.
Bhí an lá ar mo phraeic agam, I had the day to myself, to do as I pleased.
Thug sé a ~ bail air, he treated it as he pleased.
Is furasta iad a shásamh, they are easily pleased.
Rud a bheith i do shásamh, chun do shásaimh, to be pleased with sth.
Tá sé ~ leis féin, he is pleased with himself.
Níl sé ~ den tairiscint, he is not pleased with the offer.
Tá sé ~ leis féin, he is very pleased with himself.
D’imigh sé leis chomh ~ lena bhfaca tú riamh, he went off as pleased as ever you saw.
Bhí ~ mór uirthi as an rud a rinne sí, she was very pleased with herself on account of what she had done.
Thaitin an scéala liom, I was pleased at the news.
Rinne sé mar a thogair sé, he did as he pleased.