Home New English–Irish Dictionary » NEID »
Search for a word in Irish or English.
Similar words: atit · it · ti · tic · tig
Start A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
EXACT MATCHES IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
tit, v.i. (vn. ~im, pp. ~e). Fall. 1. Drop down. ~im go talamh, de scafall, anuas as an spéir, to fall to the ground, off a scaffolding, down from the sky. Thit uaim, I dropped it. 2. Collapse. na ballaí ag ~im, the walls are falling down. Thit an díog isteach, the trench caved in. Bhí ag ~im as mo sheasamh, I was hardly able to stay on my feet. siad ag ~im as a chéile, they are falling apart. S.a. anam 2. 3. Descend. Fearthainn, sneachta, ag ~im, rain, snow, falling. ceo ag ~im, there is a fog coming down. Thit an oíche, night fell. 4. Decline. An áit a dtiteann an bóthar, where the road dips. an ghrian ag ~im siar, the sun is westering. 5. Come down to lower level. mbeadh praghsanna ag ~im, if prices were falling. An uair sin bhí an costas beatha ag ~im, at that time the cost of living was falling. muca ~e, the price of pigs has fallen. 6. Abate. an ghaoth ag ~im, the wind is falling. Fan go dtite an tuile, wait till the flood abates. 7. Droop, deteriorate. Thit an seanduine go mór le bliain, the old man has declined a lot during the past year. 8. Be overthrown, be killed. An méid acu a thit sa bhruíon, those of them who fell in the fight. 9. Lose position. ~im siar, to fall back. Ag ~im ar gcúl, chun deiridh, falling behind.
REVERSE SEARCH IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
PHRASES IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
Fainic ~ tit, be careful not to fall.
Thit ~ é ag dul thar an droichead, he fell as he was crossing the bridge.
Titim le h~, to fall down a cliff.
Thit an t-~ as, dfhág an t-~ é, he got the fright of his life.
Thit ar an A~, it fell on a Friday.
ag titim san ~, he is getting old-looking, decrepit.
Thit as a sheasamh, he fell down, collapsed.
Thit siad as a chéile, they fell apart.
Thit ina bhaogacha, it fell away in bits.
~ duit titim, go dtitfidh , you are in no danger of falling, you need not fear that you will fall.
ag titim ar a bhata, he is becoming stooped with age, decrepit.
Is ~ nár thit , I nearly fell.
Thit ar a bhéal is ar a shrón, (a aghaidh, a fhiacla), he fell flat on his face.
Titim le ~, to fall down a cliff.
Titim chun boilg, to become paunchy.
Titim ~ ar bhonn le chéile, to fall side by side; to get old together.
Thit i m~ a chos, he collapsed.
Thit an ~ as, the bottom fell out of it.
Lig titim as mo lámh le ~, I was so jittery that I let it fall out of my hand.
ag titim chun céille, he is steadying down.
Dul, titim, chun ciúnais, to become calm, still.
Thit ar chlár a dhroma, he fell on the flat of his back.
Thit ina chnap, he fell in a heap.
Thit a chodladh air, thit ina chodladh, he fell asleep.
Thit sa chomhrac, he fell in the fray.
Thit i gceann a chos, he fell feet foremost.
Thit gan chosaint, he fell headlong, was unable to break his fall.
Tháinig, thit, ar mo chrann, it fell to my lot.
Ag titim chríne, withering with age.
Bhí i g~ titim, he was in a state of collapse.
Titim siar ar do chúiléith, to fall on the back of ones head.
Thit i ndiaidh a chúil, he fell backwards.
mbeinn gan titim, if I had not fallen.
Éirí, titim, de rud, to rise, fall, from sth.
~ tite agam (leis an ocras, ag fanacht leat), I am wearied out (with hunger, waiting for you).
Titim i n~, to become feeble, helpless.
~ dom titim; ~ go dtitfinn, gur thit , I nearly fell.
Thit an ~ ar an dreall aige, he was flabbergasted; he lost courage.
Titim i n~ dubhach, to become dejected, to mope.
Le titim an ~a, at dew-fall, in the evening.
Le teacht, titim, an duilliúir, with the coming, the fall, of the leaf.
Cad a tharla ? É a thitim san abhainn. What happened to him? He fell in the river.
Níor thit ach, más ea, ba dhícheall , he didnt fall but, even so, he almost did.
Bhí siad ag titim as ~ a chéile, they were falling one after another (in rapid succession).
Dul, titim, in ~, to fall into despair.
thitfidh , bíodh ~ ort, I wont fall, never fear.
An ~ a thit ? Was it that you fell?
Thit an ~ air, the curse fell on him.
Is fusa titim éirí, it is easier to fall than to rise, easier to get into difficulties than to get out of them. (Of sitting position)
Tar ~ titim , after he had fallen.
PHRASES IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
Cor in aghaidh an chaim (agus ~ in aghaidh an choir), tit for tat.
~ re focal a thabhairt do dhuine, to give s.o. tit for tat.
Cor in ~ an chaim a thabhairt, to play s.o. at his own game, to give tit for tat.
~ coille, ~ lathaí, marsh tit.
~ croiméalach, dubh, earrfhada, gorm, léana, mór, bearded, coal, long-tailed, blue, willow, great, tit.
An ~ a roinnt le duine, to exchange compliments with s.o., to give s.o. tit for tat.
Bhí gach re ~ acu le chéile, they were giving each other tit for tat.
About this website | How to use this website | Feedback | Accessibility | Plugins and widgets | Website App | Grammar Wizard | News