PHRASES
IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
Ní leathdhuine mise agaibh, you needn’t take me for a half-wit.
Duine ~, a quick-witted person.
~ (suas) thú féin, sharpen your wits.
~ mór na céille bige, great head, little wit.
~ agus cruinneas, brightness and coherence; wit and sense.
Do mheabhair, do smaointe, a chruinniú, to collect one’s wits, thoughts.
Chuirfidís as do mheabhair thú, they would drive you out of your wits.
Bheith ~, to have a ready wit.
Tá sé chomh ~ le slis, he is extremely dull-witted.
Tá sé ~ (san intinn), he is sharp(-witted).
D’intinn a ghéarú, to sharpen one’s wits.
An rud is giorra is géire, brevity is the soul of wit. (Intensifying)
Ná bí ~ ina bhun, keep your wits about you while you are doing it.
Ní raibh sé de mheabhraíocht ann é a dhéanamh, he hadn’t the wit to do it.
Bíodh ~ ionat, keep your wits about you; bestir yourself.
~te le dea-chaint, seasoned with wit.
Scanraigh tú an croí, an t-anam, asam, you frightened me out of my wits.
~ siad inár mbeatha sinn, they terrified us out of our wits.
Tá do chiall ar ~ uait, you are out of your wits.
Tá sé chomh géar le ~, he is extremely sharp-witted.
Bíodh ~ ionat, collect your wits.
Bhí a mheabhair ag teacht dó, he was recovering his wits.
Ná cuir thairis féin é, don’t drive him out of his wits.
Is ~ an duine é, he has a ready wit; he is very witty.