PHRASES
IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
Suigh agus déan d’~, sit down and stay a while of the night.
An suífeá síos? Would you sit down?
Suigh ~ anseo, sit up here.
Déan do chomhrá ó b’~ leat suí, have a chat since you seldom sit down.
Seas, suigh, luigh, ar, stand, sit, lie, on.
Suí ar bhinse, to sit on a bench.
Suí chun boird, to sit down to table.
Bheith ar aon bhord le duine, to sit at the same table with s.o.
~ na luatha (buí), (i) sit-by-the-fire, (ii) cinderella.
~ teallaigh, ~ an iarta, ~ (na) luatha, sit-by-the-fire.
~ luatha, sit-by-the-fire
Bhí sé de cheart acu suí, they were entitled to sit; they should have sat down.
Suí ~ boird, to sit down to table.
Cad chuige nach suíonn tú? Why don’t you sit down?
Cuirfidh mise as a chigilteacht é, I’ll make him sit up.
Suí sa chlúid, to sit in the chimney-corner, beside the fire.
Suí i g~, to sit in a corner.
Suí ag ~a an bhoird, to sit at the foot of the table.
Ina suí ag a g~, sitting down to their meal.
~ nach suíonn tú? Why don’t you sit down?
Suigh i n~ liom, sit close to, beside, me.
Tine, leaba, áit suí, campa, a dhéanamh, to make a fire, a bed, a place to sit, a camp.
Áit suí a dhéanamh do dhuine, to make room for s.o. to sit.
Tar, suigh, chuig do dhinnéar, chun do dhinnéir, come, sit down, to your dinner.
Tabhair ~ den tine dó, (i) heat it over the fire for a spell, (ii) let him sit by the fire for a while.
Éirí i do shuí, to sit up, to rise.
Is fusa titim ná éirí, it is easier to fall than to rise, easier to get into difficulties than to get out of them. (Of sitting position)
Éirí sa leaba, sa chathaoir, to sit up in bed, in the chair. (Of resurrection)
Tá sé ag éirí aniar as féin, he is beginning to sit up and take notice; he is beginning to fancy himself.
Éirí i do shuí, to sit up, to rise from recumbent position.
Bainfidh mise an fhail díot, I’ll make you sit up.
Níl ~ suí agam, I haven’t time to sit.
~acht i do shuí, i do sheasamh, to remain sitting, standing.
Suí ~ charraig, to sit under a rock.
Ina shuí ar a ghaireanáta, sitting on his hunkers.
Buail do gheadán fút, sit down on your behind.
Go dtuga Dia an ghlóir dóibh; ar dheis na ~e go raibh siad, may they share in God’s glory; may they sit at the right hand of God.
Suí go maidin, to sit up till morning.
ar do ghogaide, (to sit) on one’s hunkers.
(Giorria, etc.) ar a ghrot, (a hare, etc.) sitting up, on its hunkers.
Suí ar do ghúngaí (beaga), to sit on one’s hunkers.
Bheith i do luí, i do shuí, i do sheasamh, to be lying, sitting, standing.
Suigh láimh liom, sit at my hand, beside me.
Tá sé ~ chomh maith againn suí, we may just as well sit.
Tá sé chomh maith agat suí le seasamh, you may as well sit as stand.
~ na luath, sit-by-the-fire.
Ná bí i do shuí i ~ uainn, don’t sit apart from us.
Níor ~ leo suí, they didn’t choose to sit down.
Bheith sáite sa ~, to be stuck in the ashes, to be a sit-by-the-fire.
~ cheann an teallaigh, useless sit-by-the-fire.