PHRASES
IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
Focal a rá, to say, speak, a word.
Sin le rá, that is to say; in other words.
Focal ~, a foolish word or statement.
Focal ~, a silly word, expression.
Ná labhair thar d’~, os cionn d’anála, air; ná lig in aice, le hais, d’anála é, don’t breathe a word of it.
Tá an focal sin ag déanamh angaidh dó, that word is rankling in his mind.
Ba cheart duit a mbriathra féin a thabhairt ~, you should quote their own words.
Focal as an Laidin, a word derived from Latin.
Bhain tú as mo bhéal é, you took the words out of my mouth.
~í béil a thabhairt le rud, to give one’s word for sth.
I m~ focal, in a few words; succinctly.
Tá sé ar bheagán focal, he is a man of few words.
Bhain tú as mo bhéal é, you took the words out of my mouth.
~ a dhéanamh de réir do bhriathair, to fit your actions to your words.
Breith ar fhocal, to catch, grasp the meaning of, a word.
Níor labhair sé focal ar ~, he did not speak one word.
Is faide go ~ ná go Bealtaine, never is a long word.
Níl focal bréige, smid bhréige, ann, every word, syllable, of it is true.
Focal, scéala, ~, false word, tidings.
~ an focal sin, that is a disgusting word.
Cad is ~ don fhocal sin? What does that word mean?
Focal lán de bhrí, a most expressive word.
Do bhriathar a thabhairt le rud, to give one’s word, promise, for sth.
Briathra béil, spoken words.
Briathra móra, díomhaoine, boastful, idle, words.
~ móide, solemn word, promise.
Briathra an tSoiscéil, the words of the Gospel.
Ní bheathaíonn, ní chothaíonn, na briathra na bráithre, fair words butter no parsnips.
Ní briathra a dhearbhaíos ach gníomh, actions speak louder than words.
Dar mo bhriathar; dom ~, im ~, on my word (of honour).
Níl cáin sa bhuille nach mbuailtear, hard words break no bones.
Fear i m~ a fhocail é, he is a man who keeps his word.
De réir bhunbhrí an fhocail, in the literal sense of the word.
Focal a cháiliú, to qualify a word.
Níl ~ sa bhuille nach mbuailtear, hard words break no bones.
Le beagán ~e, in a few words.
Ná ~ an focal gránna sin liom, don’t use that ugly word against me.
Tá an focal sin ~ agat, you have got that word wrong.
Focal a chamadh, to twist a word, a statement.
~ focal nó dhó, speak a word or two; be reserved in your speech.
~ a chur ar rud, to express sth. in words.
Sin mar a chuir sé ~ air, those were his very words.
Chas tú mo chuid cainte, you twisted my words.
Ná bain ~ as mo chuid cainte, don’t twist my words.
Is minic a chealg briathra míne cailín críonna, many a prudent girl was led astray with honeyed words.