Baile Foclóir Nua Béarla–Gaeilge » FNBG »
Cuardaigh focal Gaeilge nó Béarla.
Focail chosúla: dord · ord · sord · sword · ward
Tosach A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
CUARDACH DROIM AR AIS IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
ABAIRTÍ IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
Focal a , to say, speak, a word.
Sin le , that is to say; in other words.
Focal ~, a foolish word or statement.
Focal ~, a silly word, expression.
labhair thar d’~, os cionn danála, air; lig in aice, le hais, danála é, dont breathe a word of it.
an focal sin ag déanamh angaidh , that word is rankling in his mind.
Ba cheart duit a mbriathra féin a thabhairt ~, you should quote their own words.
Focal ~, angry word.
Focal as an Laidin, a word derived from Latin.
Bhain as mo bhéal é, you took the words out of my mouth.
~í béil a thabhairt le rud, to give ones word for sth.
I m~ focal, in a few words; succinctly.
ar bheagán focal, he is a man of few words.
Bhain as mo bhéal é, you took the words out of my mouth.
~ a dhéanamh de réir do bhriathair, to fit your actions to your words.
Breith ar fhocal, to catch, grasp the meaning of, a word.
Níor labhair focal ar ~, he did not speak one word.
Is faide go ~ go Bealtaine, never is a long word.
Níl focal bréige, smid bhréige, ann, every word, syllable, of it is true.
Focal, scéala, ~, false word, tidings.
~ an focal sin, that is a disgusting word.
Cad is ~ don fhocal sin? What does that word mean?
Focal lán de bhrí, a most expressive word.
Do bhriathar a thabhairt le rud, to give ones word, promise, for sth.
Briathra béil, spoken words.
Briathra móra, díomhaoine, boastful, idle, words.
~ móide, solemn word, promise.
~ , the word of God.
An B~, the Word.
Briathra an tSoiscéil, the words of the Gospel.
bheathaíonn, chothaíonn, na briathra na bráithre, fair words butter no parsnips.
briathra a dhearbhaíos ach gníomh, actions speak louder than words.
Dar mo bhriathar; dom ~, im ~, on my word (of honour).
Níl cáin sa bhuille nach mbuailtear, hard words break no bones.
Fear i m~ a fhocail é, he is a man who keeps his word.
De réir bhunbhrí an fhocail, in the literal sense of the word.
Focal ~, filthy word.
Focal a cháiliú, to qualify a word.
Níl ~ sa bhuille nach mbuailtear, hard words break no bones.
Le beagán ~e, in a few words.
~ an focal gránna sin liom, dont use that ugly word against me.
an focal sin ~ agat, you have got that word wrong.
Focal a chamadh, to twist a word, a statement.
~ focal dhó, speak a word or two; be reserved in your speech.
~ a chur ar rud, to express sth. in words.
Sin mar a chuir ~ air, those were his very words.
Chas mo chuid cainte, you twisted my words.
bain ~ as mo chuid cainte, dont twist my words.
Focal ~, difficult word.
Is minic a chealg briathra míne cailín críonna, many a prudent girl was led astray with honeyed words.
Maidir leis an suíomh seo | Conas an suíomh seo a úsáid | Aiseolas | Inrochtaineacht | Breiseáin agus giuirléidí | Aip an tsuímh | An Draoi Gramadaí | Nuacht