Baile Foclóir Nua Béarla–Gaeilge » FNBG »
Cuardaigh focal Gaeilge nó Béarla.
Focail chosúla: béist · éis · péist · aiste · ceist
Tosach A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
TORTHAÍ IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
éist, v.t. & i. (vn. ~eacht, pp. ~e). 1. (With le) Listen to. ~eacht le fuaim, le glór, le torann, to listen to a sound, a voice, a noise. ~eacht le duine, to listen, pay attention, to s.o.; to heed s.o. ~ leis an amhrán, listen to the song. ~ leis an scéal uaidh, let him tell his story. ~ le comhairle uaim, listen to advice from me; let me give you advice. Ná h~ le bréag, don’t heed a falsehood. Ní ~feadh siad liom, they would not hear me, let me speak. Más fiú ~eacht leis, if it is worth listening to. Tá mé ag ~eacht riamh leis, I have been hearing it all my life. Ba bhreá leat a bheith ag ~eacht leis, one would love to hear him; it was wonderful to listen to him. ~ go fóill liom, hear me further. ~ leis sin! Just listen to that! 2. Hear. (a) Give formal hearing to. Cás a ~eacht, to hear a case. Aifreann a ~eacht, to hear, attend, Mass. Faoistin a ~eacht, to hear a confession. Tá an sagart ag ~eacht, the priest is hearing confessions. D’~ sé mé, he confessed me. (b) Pay particular attention to. ~ an toirneach, listen to that thunder. ~ anois é! Hear him now! Prov: ~ mórán agus can beagán, [’hear much and say little’, be patient in hearing and reserved in speech. (c) Heed, grant. Urnaí, achainí, a ~eacht, to hear a prayer, a request. Go n-éiste Dia do ghlór, may God hear your voice, grant what you ask. 3. (a) Be silent. ~! Silence! Whist! D’~ sé i bhfad leo, he held his peace with them for a long time. Tá mé ag ~eacht fada go leor libh, I have listened to, have been patient with, you long enough. (b) Desist from. ~igí bhur gcabaireacht, give over your chatter. ~ do bhéal, shut your mouth. ~ liom (le do chuid amaidí), don’t bother me (with your foolishness). ~ leis, stop interfering with it.
TORTHAÍ GAOLMHARA IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
ABAIRTÍ IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
~ a éisteacht, a fhriotháil, to hear, serve, Mass.
Tá ~ orm ag éisteacht libh, I am deaf listening to you.
Níl sé ar m’~ ná ar m’éisteacht, I can neither see nor hear him.
Ar amharc, ar éisteacht, within sight, hearing.
As amharc, éisteacht, out of sight, hearing.
Tá mé ~ ag éisteacht libh, leis an scéal sin, I am tired listening to you, hearing that story.
Tá éisteacht na muice bradaí aige, he has sharp ears.
Chuirfeadh sé ~ ar do chluasa ag éisteacht leis, it would stun your ears, gravely offend your susceptibilities, to listen to him.
Thug sé an chluas bhodhar, éisteacht na cluaise bodhaire, dom, he turned a deaf ear to me.
Tháinig ~ ar a raibh ag éisteacht leis, all who heard him were stirred, became agitated.
Éist go ~ leis, listen attentively to him.
Éistim leis de ghnáth, I listen to him as a rule.
B’fhearr duit gan éisteacht leis, tá ~ aige, you shouldn’t listen to him, he is foul-mouthed.
~ a bheith agat, to be able to hear.
Tá ~ mhaith aige, he has a good sense of hearing.
Tá ~ mo chluas agam, my ears can hear.
I m’~, in ~ mo chluas, in my hearing, within earshot of me.
Ar, as, m’~, within, beyond, the range of my hearing.
~ a thabhairt do dhuine, to grant a hearing, to listen, to s.o.
Ní thugann sé ~ ar bith dom, he pays no attention to what I say.
Tabhair ~ don cheol, listen to the music.
~ a fháil, to get a hearing, an audience.
Thug sé ~ na cluaise bodhaire dom, he turned a deaf ear to me.
~ cúise, the hearing of a case.
~ i gcúirt, hearing in court.
Tá ~ anseo inniu, confessions are being heard here today.
~ urnaí, impí, the hearing, granting, of a prayer, of an entreaty.
Duine a chur ina ~, to reduce s.o. to silence.
Tá sé ina ~ faoi dheireadh, he is silent at last.
Is fada an ~ a bhí agam, a rinne mé, leis, I held my peace with him for a long time.
Cead cainte, éisteacht, a fháil, to get permission to speak, a hearing.
~ a éisteacht, to hear a confession.
Éisteacht le ~tha ban, to listen to women’s talk.
Éist le mo ghuí, hear my prayer.
Éist liom, listen to me.
Chuirfeadh sé ~ ort a bheith ag éisteacht leo, it was, would be, painful to listen to them.
Is ~ duit ag éisteacht leo, it is well for you that you can listen to them.
Éist le ~, listen to reason.
Táimid ag éisteacht ~ leis sin, so we have always heard.
Éisteacht le ~, to listen to learned wisdom.
Éist liom ~, listen to me a while.
Ba mhór an ~ a bheith ag amharc orthu, ag éisteacht leo, it was great fun to look at, to listen to, them.
Bhí ~ air ag éisteacht linn, he had his head cocked listening to us.
Chuir sé ~ air féin ag éisteacht, he inclined his head to listen.
Ba mhór an t~ a bheith ag éisteacht léi, it was a great pleasure to listen to her.
~ éisteacht dom, listen to me.
D’éist sé liom ar feadh tamaill, he listened to me for a while.
Dul as amharc, as éisteacht, to go out of sight, of hearing.
Ag éisteacht le ~ na gcos, listening to the tramp of feet.
Éist do bhéal, a thuata! Shut up! What do you know about the matter?
Maidir leis an suíomh seo | Conas an suíomh seo a úsáid | Aiseolas | Inrochtaineacht | Breiseáin agus giuirléidí | Aip an tsuímh | An Draoi Gramadaí | Nuacht