TORTHAÍ
IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
honour1, s. 1 Onóir f -óra; urraim f. He is held in great honour, tá urraim mhór dó. The seat of honour, an áit is airde. To put up a statue in honour of s.o., leacht a thógáil le hurraim do dhuine. To pay, do, honour to s.o., onóir a thabhairt do dhuine. All honour to him! gura slán dó. Honour where honour is due, an ceart choíche. 2 He considers it an honour, is onóir leis é. To whom have I the honour of speaking? cé sin agam ann le do thoil? Games: Your honour, leatsa imirt. 3 Oineach m. He lost his honour, chaill sé a chlú, a oineach. It is a point of honour with him, is cúrsa oinigh leis é. He is in honour bound to do it, tá a chlú i ngeall ar a dhéanamh. He is the soul of honour, is é croí na huaisle é. I cannot in honour accept his money, ní bhfaighinn ó mo choinsias a chuid airgid a ghlacadh. Upon my honour, ar m'fhocal agus ar m'fhírinne. Word of honour, focal m. To put s.o. on his honour, duine a chur faoi bhrí a onóra. 4 Céimíocht f, céim f. Academic honours, céimeanna léinn. He carried off the honours, rug sé an chraobh leis. 5 Sch: Honours degree, céim onórach. To take honours at an examination, onóracha a fháil i scrúdú. 6 a To receive s.o. with full honours, fáilte onórach a chur roimh dhuine. To do the honours (of one's house), riar ar na haíonna. b pl.Cards: Onóracha fpl. Honours are even, táimid cothrom. 7 (Of pers.) a He is an honour to his country, is mór an clú dá thír é. b Your Honour, a dhuine uasail. If your honour pleases, le toil d'onóra. 8 Com: Acceptance for honour, bille a ghlacadh ar son clú.
honour2, v.tr. 1 a Onóraím, tugaim onóir do. I honour you for it, is mór é mo mheas ort dá bharr. b We are honoured by your presence, is onóir dúinn tú a bheith i láthair. He honoured me with his confidence, lig sé a rún liom. 2 Com: To honour a bill, bille a íoc.
ABAIRTÍ
IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
Affair of honour, comhrac m aonair.
I am fully alive to the honour they have done me, tá tuiscint mhaith agam ar an onóir a fuair mé uathu.
Bankrupt of honour, gan blas macántachta.
He bartered away his honour, dhíol sé é féin.
It is a blot on his honour, is míchlú air é.
You are in honour bound, tá do chlú i ngeall air.
His honour is concerned, tá a cháil i dtreis.
Dead to honour, gan tuiscint don uaisleacht.
Cards: Honours easy, (onóracha) cothrom.
He forfeited his honour, reic sé a chlú.
Greedy of honours, ródhúilmhear in onóir.
To form a guard of honour, garda gradaim a dhéanamh.
He bears an honoured name, tá ainm uasal air.
His honour is involved, tá a chlú i ngeall air.
Maid of honour, bean choimhdeachta banríona.
To what do I owe this honour? cad é a thabhaigh an onóir seo dom?
To palter with one's honour, do chlú a reic.
To pay honour to s.o., onóir a thabhairt do dhuine.
Peace with honour, síocháin onórach.
Punctilious on the point of honour, cáiréiseach i ngnóthaí onóra.
To put honour before riches, onóir a thoghadh de rogha ar shaibhreas.
To reflect on s.o.'s honour, smál a chur ar chlú duine.
It is a reflection on your honour, míchlú ort é.
He retrieved his honour, thuill sé a chlú ar ais.
The roll of honour, liosta na laoch.
His honour is safe, tá a chlú sábháilte.
To save s.o.'s honour, clú duine a chosaint, a chaomhnú.
All is lost save honour, tá deireadh caillte ach clú féin.
He is sensitive on questions of honour, tá sé faichilleach faoina chlú.
He set his honour above money, ba mheasa leis a chlú na an t-airgead.
To cast a stain on s.o.'s honour, clú duine a mhilleadh.
Honour among thieves, dílseacht na gceithearnach coille.
He is touchy on a point of honour, tá a chlú an-chúramach aige.
He trafficked away his honour, reic sé a onóir, a chlú.