ABAIRTÍ
IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
There were trees both before and behind, bhí crainn ar tosach agus ar deireadh.
To be behind with the work, bheith ar deireadh leis an obair.
He is behindhand with the rent, tá sé ar deireadh leis an gcíos.
At the bottom of the class, ar dheireadh an ranga.
Rac: It was a close finish, bhí siad (na capaill, etc.) gob ar ghob, meidh ar mheidh, ag an deireadh.
At length it dawned on me that . . ., ar deireadh, rith sé chugam go. . . phreab sé isteach i m'aigne go . .
F: To be down and out, bheith i ndeireadh na feide, ar an mblár folamh.
To draw to an end, tarraingt ar an deireadh.
His prodigality was his eventual ruin, ba é an rabairne (úd) a bhain leis a bhris é ar deireadh thiar.
Things fell out well, tharla deireadh maith ar na cúrsaí.
To heave ahead, astern, iompú ar tosach, ar deireadh.
I was just finishing my dinner, bhí mé ar dheireadh mo dhinnéir.
I had, got, the laugh of John, agamsa a bhí an gáire faoi Sheán (ar deireadh thiar).
I was led to the conclusion that. . ., tháinig mé ar an tuairim go . . . cuireadh ina luí orm faoi dheireadh go . . .
To leer at s.o., (i) féachaint go mioscaiseach as deireadh na súl ar dhuine; claonfhéachaint, drochshúil, a thabhairt ar dhuine, a chaitheamh le duine; (ii) súil theaspaigh, mhacnais, a thabhairt ar dhuine, a chaitheamh le duine.
To be on one's last legs, a bheith ar an dé deiridh, i ndeireadh na preibe.
To be near the end, bheith ag tarraingt ar an deireadh.
The horse rose on its hind legs, d'éirigh an capall ar a cosa deiridh.
He came to a sad end, ba bhocht an deireadh a bhí air.
It all amounts to the same thing, is é an rud céanna ar deireadh é.
I'll see you safely through, seasfaidh mé ar do ghualainn go deireadh.
No sooner had he finished than he was seized, ní raibh ann ach go raibh deireadh aige nuair rugadh air.
To squint at sth., breathnú as deireadh na súl ar rud; claonamharc a thabhairt ar (rud).
(Of ship) She sank stern foremost, chuaigh sí síos ar lorg a deiridh.
Turf: To come in at the tail-end, teacht isteach ar deireadh thiar.
The story ends tamely, tá deireadh leamh ar an scéal.
The argument terminated in blows, ba é críoch agus deireadh na hargóinte go ndeachthas ar na buillí.
I don’t know how it will turn out, níl fhios agam cad é an deireadh a bheas air.
The dog turned out to be mine, is é an deireadh a bhí air gurbh é mo mhadra féin a bhí ann.
Ultimate purpose, cuspóir m ar deireadh thiar.
What will be the upshot of it? cad é an deireadh a bheas air?
The year was wearing to its close, bhí sé ag tarraingt ar dheireadh na bliana.
Whither will all this lead? cén deireadh a bheidh air seo go léir?
How does the play wind up? cad é an deireadh atá ar an dráma,