Baile Foclóir Nua Béarla–Gaeilge » FNBG »
Cuardaigh focal Gaeilge nó Béarla.
Focail chosúla: céad · céadh · céadú · cad · cadh
Tosach A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
CUARDACH DROIM AR AIS IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
ABAIRTÍ IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
A1 (i) Nau: Den chéad scoth; (ii) go tofa, ar fheabhas.
He can trace his descent above four hundred years, tá ginealach a chine aige siar tuilleadh is, breis is, ceithre chéad bliain.
To adjourn sth. to, till, the next day, for a week, rud a chur siar go dtí an chéad lá eile, go ceann seachtaine.
Advent Sunday, an chéad Domhnach den Aidbhint.
On and after the first of the month, ar an gcéad lá den mhí agus uaidh sin amach.
These armies aggregated 300,000 men, bhí trí chéad míle fear ag na hairm seo eatarthu.
To allow s.o. £100 a year, céad punt sa bhliain a dheonú do dhuine.
He has an allowance of £100 a year, tá céad punt sa bhliain gearrtha dó.
It is almost one hundred years, tá sé céad bliain ach sa bheag.
Two hundred and two, dhá chéad is a dó.
Towns a hundred miles apart, bailte a bhfuil céad míle eatarthu.
Th: It was her first appearance, ba é an chéad uair di ar an ardán é.
At first appearance, ar an gcéad amharc.
At six per cent., de réir sé faoin gcéad.
He was successful at the first attempt, d'éirigh leis an chéad uair a d'fhéach sé leis.
He began by opening the window, an chéad rud a rinne sé an fhuinneog a oscailt.
Mil: To blood the troops, na saighdiúirí a chur faoi thine den chéad uair.
At the first blow, leis, ar, an gcéad bhuille.
At the first blush, ar an gcéad spléachadh, ar an gcéadamharc.
The first breath of Spring, céad bheos an Earraigh.
F: At the first brush, ar an gcéad ásc.
Sp: He won his cap, toghadh ar an gcéad fhoireann é.
He was capped, toghadh ar an gcéad fhoireann é.
Per cent., faoin gcéad, sa chéad.
On the centenary of his death, céad bliain i ndiaidh a bháis.
In the nineteenth century, sa naoú céad déag; sa naoú haois déag.
F: First chop, den chéad scoth.
They cleared ten per cent., rinneadh deich faoin gcéad de bhrabach glan orthu.
Ground coat, an chéad bhrat.
That comes on the next page, tá sé sin ar an gcéad leathanach eile.
Sp: To come in first, second, teacht ar an gcéad duine, ar an dara duine.
Sch: He came out first, second, fuair sé an chéad áit, an dara háit (sa scrúdú).
First comer, an chéad duine a thagas (thiocfas, etc.).
To be concluded in our next, le críochnú sa chéad eagrán eile.
Crack player, imreoir den chéad scoth; togha imreora.
Prime cut, stiall f den chéad scoth.
I am your debtor for £100, tá céad punt fiacha agat orm.
When he made his début on the stage, nuair a ghlac sé páirt i ndráma den chéad uair.
Diamond of the first water, diamant den chéad scoth.
The first place is due to him, is dleacht, cóir, an chéad áit a thabhairt dó; is dó atá an chéad áit ag dul.
He came in an easy first, bhí an chéad áit aige gan stró.
The cost of it is estimated at five hundred pounds, meastar go mbeidh cúig chéad punt de chostas air.
It will cost five hundred in round figures, cosnóidh sé isteach is amach le cúig chéad.
Wine of the finest quality, togha an fhíona, fíon den chéad scoth.
The first of April, an chéad lá d'Aibreán.
The first two pages, an chéad dá leathanach.
He lives on the first floor, (i) tá sé ina chónaí ar an gcéad urlár; (ii) U.S: tá sé ina chónaí ar chothrom na talún.
At first sight, at the first blush, ar an gcéad amharc, fhásc.
At the first opportunity, ar an gcéad chóngar.
In the first place, i dtosach báire, ar an gcéad dul síos.
Maidir leis an suíomh seo | Conas an suíomh seo a úsáid | Aiseolas | Inrochtaineacht | Breiseáin agus giuirléidí | Aip an tsuímh | An Draoi Gramadaí | Nuacht