Baile Foclóir Nua Béarla–Gaeilge » FNBG »
Cuardaigh focal Gaeilge nó Béarla.
Focail chosúla: cluain · cluan · cuin · cin · ciúin
Tosach A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
CUARDACH DROIM AR AIS IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
ABAIRTÍ IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
His voice was heard above the din, chualathas a ghlór os cionn an ghleo.
I heard of it after, ina dhiaidh sin a chuala é.
I always heard that. . ., chuala riamh go ...
He was scarcely audible, ar éigean a chualathas é.
A little bird told me so, chuala ag dul tharam é.
I was tremendously bucked up to hear the news, bhí lúcháir an tsaoil orm nuair a chuala an scéal.
I did not catch what you said, níor chuala i gceart céard a dúirt .
I heard him come by, chuala ag dul thart é.
Nobody heard it except myself, níor chuala aon duine ach féin é.
I heard it from him, chuala aige é; is uaidh a chuala é.
I hear you, cluinim thú.
A groan was heard, chualathas cnead.
I have heard it said, F: I have heard tell that..., chuala iomrá go...
I have heard that. . ., cluinim go . . .; is clos dom go . . .
This is the first I have heard of it, sa chéad talamh ar chuala é.
I never heard of such a thing! ar chuala aon duine riamh a leithéid!
I know it, have it, only from hearsay, níl agam ach mar a chuala , ach scéal scéil.
I imagined I heard a knock at the door, chonacthas dom gur chuala cnag ar an doras.
I know of him, chuala a iomrá; eolas agam air.
I never heard the like (of it), níor chuala riamh a leithéid.
No complaint ever passed his lips, níor chualathas focal gearáin riamh uaidh.
Listeners never hear good of themselves, níor chuala cluas le héisteacht aon mhaith riamh.
I heard my name mentioned, chuala m'ainm á lua.
I have just this moment, only this moment, heard of it, anois go díreach a chuala é.
I came the (very) moment I heard of it, tháinig an luas agus chuala é.
I was moonstruck when I heard it, baineadh an anáil díom nuair a chuala é.
I know him by name, chuala a ainm.
Nobody that was there heard anything, níor chuala aon duine raibh ann a dhath.
Not a murmur was heard, chualathas oiread agus monabhar.
A little voice piped up, chualathas glóirín beag caol.
Possibly he has heard of you, seans, b'fhéidir, gur chuala caint ort.
All present heard it, chuala an comhthionól ar fad é.
I have heard some pretty tales about you, chuala scéalta aisteacha fútsa.
I know of it by mere report, nil agam ach mar a chuala .
I know him by repute, chuala iomrá go minic air.
I heard a rumour that..., chuala ag dul tharam é go . . .
I seem to have heard the name, feictear dom, samhlaítear dom, gur chuala an t-ainm.
I heard of it by a side-wind, aniar aduaidh a chuala é.
In a stage-whisper, i gcogar a chuala an teach.
He states positively that he heard it, deir go cinnte gur chuala é.
I had never heard such good music, níor chuala riamh roimhe a leithéid de cheol ar a fheabhas.
I could have sworn I heard a cry, thabharfainn an leabhar gur chuala glao.
I have been told that . . ., chuala go . . .
I heard tell of it, chuala iomrá air.
I heard the heavy tramp of the soldiers, chuala coiscéimeanna troma na saighdiúirí.
Unheard of, (i) nár chualathas a leithéid riamh; (ii) anaithnid, gan iomrá.
I heard another version of it, chuala insint eile air.
What next! a leithéid! chluin Dia sinn! b'ait liom sin!
Maidir leis an suíomh seo | Conas an suíomh seo a úsáid | Aiseolas | Inrochtaineacht | Breiseáin agus giuirléidí | Aip an tsuímh | An Draoi Gramadaí | Nuacht