ABAIRTÍ
IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
Clear conscience, coinsias glan, saor.
He compounded with his conscience. rinne sé margántaíocht lena choinsias.
He did it with a clear conscience, rinne sé é agus coinsias glan aige, gan scrupal coinsiasa.
To have no conscience, a bheith gan aon choinsias.
I did it for conscience sake, rinne mé ar mhaithe le mo choinsias é.
I would not have the conscience to do it, ní bhfaighinn ó mo choinsias é a dhéanamh; bheadh scrupall orm é a dhéanamh.
To be conscience-stricken, buaireamh coinsiasa a bheith ort.
Conscientious scruple, scrupall m (coinsiasa).
Conscientious objector (to sth.), fear a sheasann ar a choinsias (in aghaidh ruda),
Well, I declare! dar mo choinsias!
Denotations of an uneasy conscience, comharthaí coinsiasa chorraigh.
Guilty conscience, coinsias ciontach.
I cannot in honour accept his money, ní bhfaighinn ó mo choinsias a chuid airgid a ghlacadh.
Liberty of conscience, saoirse f coinsiasa.
A point of conscience, cúrsa m coinsiasa.
F: His conscience pricks him, tá a choinsias ag cur air.
F: Queasy conscience, coinsias m róscrupallach.
With a safe conscience, saor ó scrupall coinsiasa.
For conscience sake, mar shásamh coinsiasa.
To salve one's conscience, ceirín a chur le do choinsias.
To satisfy my conscience, le mo choinsias a shásamh.
My conscience smote me, ghoin mo choinsias mé.
To sound one's conscience, do choinsias a cheistiú.
How do you square it with your conscience? cá bhfuil mar a réitíonn sé le do choinsias?
His conscience stings him, tá a choinsias á phriocadh.
To subject s.o. to moral suasion, scrupall coinsiasa a chur ar dhuine.
By my troth! dar mo choinsias. S.a. PLIGHT2 .
His conscience twinges, tá a choinsias ag gabháil dó.
Uneasy conscience, gearradh m coinsiasa.
To do violence to one's conscience, foréigean a imirt ar do choinsias.
F: The worm of conscience, gearradh m coinsiasa.