ABAIRTÍ
IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
To act upon advice, comhairle a chur i ngníomh.
To ask s.o. for advice, comhairle a iarraidh (ar dhuine).
To take s.o.'s advice, comhairle duine a ghlacadh.
To act on s.o.'s advice, comhairle duine a dhéanamh.
He gave me good, bad, advice, thug sé comhairle mo leasa, m'aimhleasa, dom.
At, by, on, under, s.o.'s advice, ar comhairle duine.
It might be advisable to consult him, b'fhéidir gur chóir dul i gcomhairle leis.
I strongly advise you, mo chomhairle duit.
To advise with s.o. (i) comhairle a iarraidh ar dhuine; (ii) dul i gcomhairle le duine.
Against my advice, thar mo chomhairle.
He allowed himself to be led astray by them, lig sé é féin chun aimhleasa ar a gcomhairle.
An expert alone could advise us, ní thiocfadh le aon duine ach le heolaí comhairle ár leasa a thabhairt dúinn.
He appeared to hesitate, bhí sé, dar leat, idir dhá chomhairle.
Consulting barrister, abhcóide comhairle.
A bit of advice, comhairle f.
Legislative body, comhairle f reachtach.
To be closeted with s.o., a bheith i gcomhairle le duine (i seomra príobháideach).
To conclude in favour of a course of action, cinneadh ar chomhairle, ar chúrsa.
To consult together, dul i gcomhairle le chéile.
They held a consultation, chuir siad a gcomhairle i dteannta a chéile; chuaigh siad i gcomhairle.
Town-council, city-council, comhairle baile.
County council, comhairle contae.
To take counsel with s.o., (i) comhairle a iarraidh ar dhuine; (ii) dul i gcomhairle le duine.
They took counsel together, chuir siad a gcomhairle i dteannta a chéile.
They hesitated between two courses, bhí siad idir dhá chomhairle.
To come to, reach, a decision, cinneadh ar chomhairle.
I'll leave it to your own discretion, fágfaidh mé fút féin é, faoi do chomhairle féin é.
A divided mind, aigne idir dhá chomhairle.
I was still doubtful about speaking to him, bhíos idir dhá chomhairle i gcónaí an labhróinn leis (nó nach labhróinn).
To enjoin prudence upon a person, comhairle a chur ar dhuine bheith gaoismhear.
(In Parliament) To catch the Speaker's eye, cead cainte a fháil ón gCeann Comhairle.
To talk to s.o. like a father, comhairle athartha a thabhairt do dhuine.
He is a fluent speaker of Irish, tá an Ghaeilge ar a thoil aige, ar a chomhairle féin aige.
To follow s.o.'s advice, comhairle duine a dhéanamh; glacadh le comhairle duine.
It is not for me to decide, ní liomsa cinneadh ar chomhairle.
I have a free hand, táim ar mo chomhairle féin, ar mo thoil féin; tá cead fara agus fré agam.
He went his own way, rinne sé a chomhairle féin.
I owe much to his guidance, táim faoi chomaoin mhór aige as ucht a chomhairle, as mé a chur ar an eolas.
We laid, put, our heads together, chuireamar ár gcomhairlí i gceann a chéile.
To be heedful of advice, éisteacht le comhairle.
The council hereby resolve that . . ., leis seo cinneann an chomhairle go. . .
To hesitate between two courses, bheith idir dhá chomhairle.
To hover between two courses, bheith ag braiteoireacht idir dhá chomhairle.
To hustle s.o. into a decision, a thabhairt ar dhuine teacht ar chomhairle faoi dheifir.
He would be ill-advised to do it, ba dhona an chomhairle dó é a dhéanamh, b'éigríonna an rud dó é a dhéanamh.
He is impatient of advice, níl acmhainn ar bith aige ar chomhairle.
Let him follow his own inclination, déanadh sé a chomhairle féin.
His insistence on his own way was remarkable, b'iontach an seasamh a bhí aige ar a chomhairle féin.
At the instance of s.o., ar chomhairle, ar mholadh, ar iarratas, duine.
At the instigation of s.o., ar chomhairle duine.