ABAIRTÍ
IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
Brassy sound, fuaim phrásach.
A sound caught my ear, bhuail fuaim mo chluas.
A sound fell (up)on my ear, bhuail fuaim mo chluasa.
Gramophones: Sound groove, eitre na fuaime.
Air is the medium of sound, is é an t-aer meán iompair na fuaime; an t-aer a iompraíonn an fhuaim.
Sounds there were none save the barking of a dog, fuaim ní raibh le cloisteáil ach tafann madra.
There are sounds proceeding from the room, tá fuaimeanna le cloisteáil ón seomra.
Rasping sound, fuaim dhíoscánach.
Cin: Sound recorder, taifeadán fuaime.
It sounded sharply, rinne sé fuaim ghéar, chaol.
Not a sound was heard, ní raibh fuaim le cloisteáil.
To sound one's ’r’s, fuaim a thabhairt do na 'r'-anna.
Walls that stop sounds, ballaí a bhánn fuaim.
Light travels faster than sound, is luaithe a ghluaiseann an solas ná an fhuaim.
Air is the vehicle of sound, an t-aer a iompraíonn an fhuaim.
To waft a scent, a sound, through the air, boladh, fuaim, a iompar ar an aer.