ABAIRTÍ
IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
Above all, os cionn gach uile ní; thar gach ní.
Knowledge accessible to everyone, eolas atá le fáil ag gach aon duine.
He can turn everything to account, is féidir leis tairbhe a bhaint as gach aon rud; dhéanfadh sé fíon as uisce na gcos.
On every account, ar gach slí, bealach.
By all accounts, de réir gach scéil, gach tuairisce.
He is the admiration of everyone, tá moladh ag gach duine dó.
Every afternoon, gach uile thráthnóna.
There is an air of sadness everywhere, tá dreach brónach ar gach rud ann.
All’s well, tá gach uile shórt ceart.
Most of all, os cionn gach uile ní.
All in all, gach rud leis an rud eile; tríd an bpíosa.
Allowing for the circumstances, le gach rud a chur san áireamh.
All-round improvement, biseach ar gach uile bhealach.
To come on alternate days, teacht gach dara, gach re, lá.
Prov: Talk of angels and you will hear the flutter of their wings, tagann gach aon rud lena iomrá (ach an madra rua agus an marbhánach).
Taking one thing with another, idir gach aon sórt.
He has an answer to everything, tá freagra ar gach uile rud aige.
Any but he would have refused, dhiúltódh gach aon duine ach é.
Any person who pays a pound, an té, gach duine, a íocfas punt...
Anyone will tell you so, déarfaidh gach uile dhuine leat é.
To, by, all appearances, de réir gach cosúlacht.
All around, ar gach taobh, máguaird.
He has made all arrangements, tá gach aon rud socair aige.
He arranged matters as to please everyone, shocraigh sé na gnóthaí ar dhóigh a shásódh gach aon duine.
Every aspect of the subject, gach gné den scéal.
The doctor was in attendance on him every day, bhí an dochtúir ag teacht chuige gach uile lá.
They gave him every attention, chuir siad gach cóir air.
It requires daily attention, caithfear freastal air gach uile lá.
He tried every available means, d'fhéach sé gach slí dá raibh aige.
He averages eight hours' work a day, oibríonn sé ocht n-uaire sa lá, gach aon lá leis an lá eile; déanann sé ar meán, hocht n-uaire oibre sa lá.
This is far and away the best, seo an rud is fearr ar gach uile bhealach.
He bathes every morning, téann sé ag snámh gach aon mhaidin.
I have been into every shop in the street, tá gach uile shiopa sa tsráid siúlta agam.
They bore down all resistance, chloígh siad gach rud dá raibh ina n-aghaidh.
I examined the question in all its bearings, bhreithnigh mé gach uile thaobh den scéal.
Beloved by all, i bpáirt le gach duine.
He is beset with difficulties, tá deacrachta ar gach taobh de.
Here everything betokens peace, tá cuma an tsuaimhnis ar gach aon rud anseo.
The weather bids fair to be fine, tá gach cosúlacht air go mbeidh aimsir mhaith ann; tá aimsir mhaith air.
Every blessed day, gach lá san aer.
Prov: Blood will tell, gach uige mar a hábhar.
F: (Of pers.) He was blowing like a grampus, bhí gach aon tséideog aige mar a bheadh ag tarbh.
He bosses everybody, bíonn sé ag barrastóireacht ar gach uile dhuine.
To break down all opposition, bua a fháil ar gach rud dá bhfuil sa bhealach.
Prov: Breed will tell, gach uige mar a hábhar.
To bundle everything up, gach uile shórt a chrapadh suas.
Anything but that, gach uile rud ach sin.
By the bye, gach scéal trí na sceachóirí; dála an scéil.
The train calls at every station, seasann an traein ag gach stáisiún.
I took every step that I possibly could, rinne mé mo sheacht míle dícheall, gach ar fhéad mé.