Baile Foclóir Nua Béarla–Gaeilge » FNBG »
Cuardaigh focal Gaeilge nó Béarla.
Focail chosúla: ill · imill · mall · meill · mial
Tosach A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Seans gur foirm é mill de: meall »
Tá iontráil i bhFoclóir Nua Béarla–Gaeilge i dtaobh mill »
TORTHAÍ IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
mill1, s. 1 a (Flour-) mill, muileann m (plúir). Steam mill, muileann gaile. F: To go, pass, through the mill, dul faoi na súistí. b Coffee-mill, pepper-mill, muileann caife, piobair. c (Crushing-) mill, muileann meilte. Grinding mill, brómhuileann m. 2 Metalw: Rolling-mill, muileann rolláin. 3 Tls: =MILLING-CUTTER. 4 Monarcha f -n, muileann m. Cloth-mill, muileann éadaigh. Cotton-mill, muileann cadáis. S.a. PAPER-MILL, SAWMILL. 5 F: Babhta m dornála.
mill2 . 1 v.tr. a Meilim (grán, etc.). b Ramhraím (éadach). c Eangaím (roth). d Cuirim eitrí i (gceann scriú). Num: Cuirim faobhar eitreach ar (bhonn). 2 v.i. a (Of cattle) Déanann ruatharúch. b (Of crowd) Tuairteálann.
CUARDACH DROIM AR AIS IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
ABAIRTÍ IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
The sea was as calm as a mill-pond, bhí an fharraige ina clár, ina léinseach.
(Mill)-clack, meill f.
That brings grist to the mill, tugann sin uisce chun an mhuilinn.
All is grist that comes to his mill, bíonn i gcónaí ag tochras ar a cheirtlín féin; baineann a ghaisneas as gach aon rud.
Coll: Mill scrap, conamar muilinn.
Sea as smooth as a mill-pond, farraige ina clár.
Wool mill, muileann olla.
ABAIRTÍ IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
He defeated his own object, mhill faoi fhéin.
That spoiled his digestion, mhill sin an goile aige.
Factory chimneys that disfigure the view, simléir monarchana a mhilleann an radharc.
Evil eye, súil mhillte, drochshúil f.
To break up, ruin, the horse's gait, coisíocht an chapaill a mhilleadh.
To glare at s.o., féachaint mhillte, súil fhiata; a thabhairt ar dhuine.
He lost his character, milleadh a chlú; chuaigh droch-cháil air.
F: To mine one's constitution, do sláinte a mhilleadh.
Their rashness proved fatal to them, an mheargántacht a mhill iad.
Spoilt beyond (all hope of) redemption, millte go deo; ó leigheas.
To cast a stain on s.o.'s honour, clú duine a mhilleadh.
To stain s.o.'s character, clú duine a mhilleadh, a mhaslú.
F: He is cutting his own throat, ag milleadh faoi féin atá .
Don't tumble my hair, mill mo chuid gruaige.
Unspoiled countryside, taobh m tíre gan mhilleadh.
Book damaged by rough usage, leabhar atá millte ag drochúsáid.
He has wrecked his digestion, a ghoile millte aige.
Maidir leis an suíomh seo | Conas an suíomh seo a úsáid | Aiseolas | Inrochtaineacht | Breiseáin agus giuirléidí | Aip an tsuímh | An Draoi Gramadaí | Nuacht