ABAIRTÍ
IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
He doesn't know A from B, níl spréach aige.
He is only in the ABC, níl sé ach sa mhiontosach.
It is abhorrent to, from, the constitution, níl sé ag cur leis an mbunreacht.
He is just back from abroad, níl sé ach tar éis teacht ar ais ón gcoigrích.
I am all abroad, níl bun ná barr le fáil agam air.
F: I am all aches and pains, níl aon bhall i mo chorp nach bhfuil pian ann.
F: It is mere acting, níl ann ach cur i gcéill.
It is an actual fact, níl aon fhocal bréige ann.
F: I don't know from Adam . . ., níl a fhios agam ón spéir anuas, ach oiread le cúl mo chinn....
I can find no one adequate to the task, níl aon duine agam a thiocfadh aníos leis an tasc.
It admits of no doubt, níl amhras ar bith ann.
No admittance, níl cead dul isteach.
You needn't advertise the fact, níl feidhm ort an scéal a chur i gcluasa an tsaoil.
I can't afford it, níl mé ina acmhainn, tá sé ródhaor agam.
There is no law against it, níl dlí ar bith á thoirmeasc.
He does not look his age, níl a aois le haithint air.
He is a free agent, níl bacainn ar bith air.
No longer ago than last week I saw him, níl sé ach an tseachtain seo a chuaigh thart féin ó chonaic mé é.
(Of thgs.) They don't agree, níl siad ag teacht le chéile; (of opinions) níl siad ag cur le chéile.
He has one aim and object in life, níl ar an saol aige ach an t-aon chuspóir amháin.
It is all in the air as yet, níl ann ach caint go fóill.
He will do it better than any man alive, níl aon fhear beo a dhéanfas é chomh maith leis.
He is alive to the fact that. . ., níl sé ceilte air go. . . .
You are not as ill as all that, níl tú chomh tinn sin amach.
I don't know at all, níl a fhios agam faoin spéir; níl a fhios agam dubh ná bán.
He is all alone, níl baistíoch aige ach é féin.
Circumstances will not allow it, mar atá na gnóthaí níl sé indéanta.
The matter allows of no delay, níl moill ar bith le déanamh sa ghnó seo, ní fheileann aon mhoill don ghnó seo.
London alone has a population equal to . . ., ach amháin Londain níl an dara baile a bhfuil oiread daoine ann is atá i . . .
Pej: He is only an amateur, níl ann ach gliocsálaí.
I don't know what my debts amount to, níl a fhios agam cé mhéad fiacha atá orm.
There are few amusements here, níl mórán anseo a thógfadh cian de dhuine.
There is not such another man, níl an dara duine dá chineál ar an saol.
He is not very anxious to learn, níl fonn mór foghlama air.
There are few, if any, left, níl mórán fágtha, má tá ceann ar bith.
He hasn't any reason to complain, níl ábhar ar bith éilimh aige.
He is not any better to-day, níl feabhas ar bith inniu air, níl sé pioc níos fearr inniu.
He is anything but mad, níl sé ar mire, cibé ar bith eile atá air.
It doesn't appeal to me, níl mórán suime agam ann.
It has not changed appreciably, níl aon athrú le tabhairt faoi deara air.
He is not so foolish as to believe it, níl sé chomh hamaideach agus go gcreidfeadh sé é.
He is unable to work and ashamed to beg, níl innimh oibre ann ná éadan déirce air.
You may have it for the asking, it is yours for the asking, níl ort ach a iarraidh.
He hasn't an atom of sense, níl splaid chéille aige.
He is not attending to his studies, níl a umhail ar a chuid léinn.
He has no authority in the matter, níl údarás ar bith sa gcás aige.
I am averse to acknowledge that . . ., níl mé toilteanach a admháil go ...
Not that I am aware of, níl (etc.), ar feadh a bhfuil a fhios agam.
I have no clothes, I haven't a rag, to my back, níl snáithe agam le cur orm féin.
He has no backbone, níl aon chnámh droma ann.