Baile Foclóir Nua Béarla–Gaeilge » FNBG »
Cuardaigh focal Gaeilge nó Béarla.
Focail chosúla: broinn · droinn · proinn · rinn · roinnt
Tosach A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
CUARDACH DROIM AR AIS IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
ABAIRTÍ IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
The accounting department, roinn na gcuntas.
Pharm: Water with an admixture of alcohol, uisce agus roinnt alcóil ann.
To allocate a sum amongst several people, suim airgid a dháileadh, a roinnt, ar an oiread seo daoine.
Official temporarily attached to another department, oifigeach atá ar fostú go sealadach ag roinn eile.
They shared it between them, roinn siad eatarthu é.
To do business with s.o., rann le duine, gnó a dhéanamh le duine.
To carve up a country, tír a roinnt ina coda beaga.
To comb out a department, gortghlanadh, scagadh, a dhéanamh ar roinn.
N.Arch: Watertight compartment, roinn uiscedhíonach.
A good deal to do, roinnt mhaith le déanamh.
Whose deal is it? cé leis déanamh? cé leis an roinnt?
Man easy to deal with, fear so-ranna.
I know how to deal with him, tá a fhios agamsa conas roinnt leis.
To deal well, badly, by s.o., roinnt go maith, go dona, le duine; caitheamh go maith, go dona, le duine.
Dealing (out), roinnt f, riaradh m; déanamh m (cártaí).
To divide it into parts, a roinnt ina choda.
This was meant as a draw, but he did not rise to it, d'fhonn é a bhaint amach a rinneadh é seo, ach ní bheadh aon roinnt aige leis.
The Department of Education, An Roinn Oideachais.
It is faintly reminiscent of..., chuirfeadh sé ... i gcuimhne roinnt bheag.
To play fair, roinnt go cothrom (le duine).
I felt it necessary to interfere, cheapas go raibh de dhualgas orm mo lámh a chur sa roinnt.
He had a good few enemies, bhí roinnt mhaith naimhde aige.
Our days are few, níl ach roinnt bheag laethanta againn.
Some few of the survivors, roinnt bheag éigin den dream a tháinig slán.
F: There were a good few of them, bhí roinnt mhaith díobh ann.
He found some difficulty in doing it, chuaigh sé roinnt deacair air, leis, é a dhéanamh.
The Foreign Office, Roinn Gnóthaí Eachtracha.
Airlines to and from the Continent, aerlínte chun na Mór-roinne agus ar ais.
They knew how to give and take, bhí ciall ranna acu.
There is not enough to go round, níl díol a roinnte ann; níl cion ranna ann.
He arranged the books in groups, roinn sé na leabhair ina mbearta.
This state grew out of a few small towns, ní raibh sa stát seo ach roinnt bheag mionbhailte i dtosach.
Carp: Halved joint, alt m roinnte.
P: To come down handsomely, roinnt go fial.
Under this head, sa, faoin, roinn seo.
Head of a department, ceann roinne.
The Department of Health, an Roinn Sláinte.
To help the fish, an t-iasc a roinnt, a riaradh.
I know something about it, I imagine! tá roinnt eolais agam faoi, déarfainn!
You are impossible! tá tú os cionn ranna!
To divide sth. into four parts, rud a roinnt ina cheithre chuid.
Legal department (of banks, etc.), Roinn f dlí.
To speak at some length on sth., roinnt mhaith, ábhar maith, cainte a dhéanamh ar rud.
To look over some papers, silleadh súl a thabhairt ar roinnt páipéar.
I lost some of his answer, bhí roinnt dá fhreagra nár thugas liom.
Quite a lot, roinnt mhaith; cuid mhór.
Typ: To make up the pages, an cló a roinnt ina leathanaigh.
Typ: Making-up and imposing, roinnt f ina leathanaigh.
St.Exch: To carve, to cut up, the melon, an chreach a roinnt.
Mite of consolation, roinnt bheag sóláis.
Maidir leis an suíomh seo | Conas an suíomh seo a úsáid | Aiseolas | Inrochtaineacht | Breiseáin agus giuirléidí | Aip an tsuímh | An Draoi Gramadaí | Nuacht