ABAIRTÍ
IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
Pharm: Water with an admixture of alcohol, uisce agus roinnt alcóil ann.
To allocate a sum amongst several people, suim airgid a dháileadh, a roinnt, ar an oiread seo daoine.
To carve up a country, tír a roinnt ina coda beaga.
A good deal to do, roinnt mhaith le déanamh.
Whose deal is it? cé leis déanamh? cé leis an roinnt?
I know how to deal with him, tá a fhios agamsa conas roinnt leis.
To deal well, badly, by s.o., roinnt go maith, go dona, le duine; caitheamh go maith, go dona, le duine.
Dealing (out), roinnt f, riaradh m; déanamh m (cártaí).
To divide it into parts, a roinnt ina choda.
This was meant as a draw, but he did not rise to it, d'fhonn é a bhaint amach a rinneadh é seo, ach ní bheadh aon roinnt aige leis.
It is faintly reminiscent of..., chuirfeadh sé ... i gcuimhne roinnt bheag.
To play fair, roinnt go cothrom (le duine).
I felt it necessary to interfere, cheapas go raibh de dhualgas orm mo lámh a chur sa roinnt.
He had a good few enemies, bhí roinnt mhaith naimhde aige.
Our days are few, níl ach roinnt bheag laethanta againn.
Some few of the survivors, roinnt bheag éigin den dream a tháinig slán.
F: There were a good few of them, bhí roinnt mhaith díobh ann.
He found some difficulty in doing it, chuaigh sé roinnt deacair air, leis, é a dhéanamh.
There is not enough to go round, níl díol a roinnte ann; níl cion ranna ann.
This state grew out of a few small towns, ní raibh sa stát seo ach roinnt bheag mionbhailte i dtosach.
Carp: Halved joint, alt m roinnte.
P: To come down handsomely, roinnt go fial.
To help the fish, an t-iasc a roinnt, a riaradh.
I know something about it, I imagine! tá roinnt eolais agam faoi, déarfainn!
To divide sth. into four parts, rud a roinnt ina cheithre chuid.
To speak at some length on sth., roinnt mhaith, ábhar maith, cainte a dhéanamh ar rud.
To look over some papers, silleadh súl a thabhairt ar roinnt páipéar.
I lost some of his answer, bhí roinnt dá fhreagra nár thugas liom.
Quite a lot, roinnt mhaith; cuid mhór.
Typ: To make up the pages, an cló a roinnt ina leathanaigh.
Typ: Making-up and imposing, roinnt f ina leathanaigh.
St.Exch: To carve, to cut up, the melon, an chreach a roinnt.
Mite of consolation, roinnt bheag sóláis.
Shield parted per pale, sciath rannta go cuailleach.
To parcel (out) sth., rud a roinnt ina choda.
Her: Shield parted per pale, sciath rannta go cuailleach.
Language that partakes of boastfulness, caint atá roinnt bladhmannach.
It is partly broken, tá sé beagán, roinnt, briste.
To divide expenses in equal proportions, costas m a roinnt ina chodanna cothroma.
To divide sth. in(to) quarters, rud a roinnt ina cheathrúna.
Ar: Division with no remainder, roinnt gan aon fhuílleach.
To separate sth. into parts, rud a roinnt ina chodanna.
To share sth. with s.o., rud a roinnt le duine.
Some poor people were there, bhí roinnt daoine bochta ann.
Some days ago, roinnt laethanta ó shin.
Take some, bíodh roinnt agat.
To space off, líne a roinnt.
To divide a map into squares, léarscáil a roinnt ina cearnóga.
The gardener turned up some human bones, thochail an garraíodóir roinnt cnámha daonna aníos.
Some were left short, whereas he got more than his share, fágadh roinnt ar an gcaolchuid, cé go bhfuair seisean breis agus a chion.