TORTHAÍ
IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
see in, v.tr. To see in the New Year, airneán Oíche Chinn Bhliana a dhéanamh.
ABAIRTÍ
IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
To see sth. in its true aspect, rud a fheiceáil go díreach mar atá sé.
To see an affair in its true colours, an scéal a fheiceáil mar atá sé.
I saw it away in the distance, chonaic mé i bhfad uaim é.
To see sth. in a dream, rud a fheiceáil i mbrionglóid.
If I succeeded even in seeing him, dá n-éireodh liom é a fheiceáil amháin, é a fheiceáil féin, é a fheiceáil fiú amháin.
In fancy, I saw..., shamhlaíos go bhfaca mé, dhearcas trí m'aisling . . .
I know him from seeing him in the street, tá aithne agam air de bharr é a fheiceáil sa tsráid.
F: Do you see any green in my eye? nach bog a mheasfá mé a bheith? Nach leamh atá mo cheann orm?
If he had come in time, he would have seen it, dá dtagadh, dá dtiocfadh, dá mba (rud é) go dtiocfadh, sé in am d'fheicfeadh sé é.
To see your youth in imagination, d'óige a athshamhlú duit féin.
He does not see the matter in the right light, níl an dearcadh ceart aige ar an scéal; ní thuigeann sé an scéal i gceart.
I saw quite a lot of him in Paris, chonaic mé minic go maith é i bPáras.
To see the New Year in, airneán oíche chinn bhliana a dhéanamh.
F: To see a matter in its true perspective, rud a fheiceáil ina cheart.
He likes to see himself in print, is maith leis a shaothar a fheiceáil i gcló.
To see one's reflection in a mirror, do scáil a fheiceáil i scáthán.
I saw him in the distance, chonaic mé uaim é.
I can see no fault in him, ní léir dom aon locht air.
I don't know what you can see in her, níl a fhios agam cén bua a fheiceann tú aici.
See to it that everything is in order, tabhair do d'aire go mbeidh gach rud mar is ceart.
See that he comes in time, tabhair air teacht in am.
We see less of him in winter, ní bhíonn sé chomh minic sin sa gheimhreadh againn.
To see s.o. in silhouette, duine a fheiceáil idir tú agus léas.