Baile Foclóir Nua Béarla–Gaeilge » FNBG »
Cuardaigh focal Gaeilge nó Béarla.
Focail chosúla: sap · shop · sip · slop · so
Tosach A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Tá iontráil i bhFoclóir Nua Béarla–Gaeilge i dtaobh sop »
TORTHAÍ IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
sop1, s. 1 Goblach m (aráin thumtha). 2 a Breab f, alpán m. F: To give a sop to Cerberus, cnámh a thabhairt don mhadra.
sop2, v.tr. 1 Maothaím, tumaim, cuirim ar maos. 2 To sop up water, uisce a ghlanadh suas (le ceirt, etc.).
TORTHAÍ GAOLMHARA IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
ABAIRTÍ IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
Sopping wet, fliuch báite; ar maos.
Wringing wet, sopping wet, soaking wet, (of clothes, etc.) bog báite, ar maos.
ABAIRTÍ IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
It ended in smoke, raibh ann faoi dheireadh ach gal soip.
F: The fat is in the fire, an lasair sa bharrach, an sop séite.
To finish s.o. off, sop is uisce a chuimilt do dhuine.
F: A flash in the pan, gal soip.
F: Here's a (pretty) how-d'ye-do, anois atá an tine ar an sop; anois atá an scéal ina phraiseach!
Light as a feather, chomh héadrom le sop.
Puppet government, rialtas soip.
He got no show there, bhfuair comhaireamh na sop ann.
(Of project) It ended in smoke, raibh ann ach gal soip.
F: Man of straw, sop m.
To drink lemonade through a straw, líomanáid a dhiúl le sop.
A poor substitute, sop in áit na scuaibe.
F: He tried it on with me, shíl sop na geire a chuimilt díom.
F: To turn in, dul chun soip.
F: To wipe s.o.'s eye, sop na geire a chuimilt do dhuine.
Maidir leis an suíomh seo | Conas an suíomh seo a úsáid | Aiseolas | Inrochtaineacht | Breiseáin agus giuirléidí | Aip an tsuímh | An Draoi Gramadaí | Nuacht