ABAIRTÍ
IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
He raised the alarm, thug sé an t-aláram uaidh.
Alias O'Donnell, nó Ó Dónaill, mar a thugtar air ar uaire.
The bridge broke down, thug an droichead uaidh.
He delivered himself of an opinion, nocht sé tuairim, thug sé tuairim uaidh.
He is failing, tá sé ag tabhairt uaidh.
To give way (Also abs. to give) Tugann (uaidh), géilleann.
Tickets to be given up at the gate, tabhair uait do thicéad ag an ngeata.
The board went, thug an clár (uaidh).
He handed over his authority, thug sé uaidh a chumhacht.
He gives orders over my head, tugann sé orduithe uaidh gan a gcur i mo chead.
He let fall a hint . . ., thug sé an leid uaidh go . . .
He hit back, thug sé athbhuille uaidh; thug sé buille ar bhuille.
He gave not the slightest indication that such was his desire, níor thug sé leid dá laghad uaidh gurb shin é ba mhian leis.
Since his initiation into the society, ó tugadh isteach sa chumann é.
That leads us to believe that. . ., tugann sin orainn a chreidiúint go . . ., tá le creidiúint againn uaidh sin go . . .
Take what you need, tabhair leat a bhfuil uait.
He answered pat, his answer came pat, thug sé freagra uaidh ar an toirt
His eyes roved over the pictures, thug sé spléachadh ar na pictiúir ó cheann ceann.
He volunteered information, thug sé eolas uaidh dá chonlán féin.
He has not been well since, níor thug sé lá maith ó shin.
He gave me what money I required, thug sé dhom a raibh d'airgead uaim.