Baile Foclóir Nua Béarla–Gaeilge » FNBG »
Cuardaigh focal Gaeilge nó Béarla.
Focail chosúla: againn · agair · amain · argain · gain
Tosach A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
ABAIRTÍ IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
Ar ~, back; again.
Ar ~ arís, back again.
siad ~ is isteach chuig a chéile arís, they are on visiting, friendly, terms again.
Níl ach ~ labhairt arís leis, it is pointless to speak to him again.
fheicfidh aon ~ go deo orthu, you will never see them again.
na ribíní ~ arís, the ribbons are again being worn.
~ agus ~ eile, again and again.
Ar ais ~, back again; all over again.
Choíche ~, forever, never, again.
Go brách, go deo, ~, never again.
As sin ~ go barr, from there again, further, to the top.
5. Ráite agus ~ráite, said over and over again.
Obair agus ~obair, work done again and again.
~ a dhéanamh idir dhaoine, to bring people together again.
Cneá ag ~adh, a wound becoming inflamed again.
~ a dhéanamh, to become inflamed again.
~ a chur ort féin le rud, to give oneself the trouble of doing sth. over again.
Rud a dhéanamh ~, an ~, to do sth. a second time, over again.
Is beag an ~ air é a dhéanamh arís, he is hardly likely to do it again.
ar a bhoinn arís, he has recovered his health, he is on his feet again.
Go ~ arís, never again.
i do bhrín óg arís, you are in the full vigour of your health again.
siad ~ (le chéile) arís, they are on friendly terms again.
an slaghdán ag ~adh orm, I am taking the cold again.
chastar ann arís , if I happen to be there again.
Thóg an gortú ~ arís , the hurt came against him again.
siad le chéile arís, (i) they are together again, (ii) they are at each other, fighting, again.
~ arís, ever, never, again.
chuici féin arís, she is her old self again.
An ~ céanna a dhéanamh arís, to do the same thing over again.
ina chló féin arís, he is fully recovered, looks himself again.
~im arís uait é, say it again; repeat it if you dare.
ar a ~ féin arís, she is her old self again.
Chuir de chomhad leis féin nach ndéanfadh a leithéid arís, he promised himself that he would not do the like again.
ina chruth féin arís, he is his natural self again.
~ an doras agam go brách arís, never darken my door again.
Mura i n~ is nach bhfeicfinn arís é, in case I shouldnt see him again.
bhfuair an ~ scéala uaidh, I got no other tidings from him, didnt hear from him again.
Thug an ~ dorn sa chluas , he punched him again on the ear.
a dhath féin air arís, he has got back his colour, looks well, again.
Go ~ arís, never again.
~ eile sneachta air, it is turning to snow again.
A oiread ~, as many more; as much again.
Slán faoi d’~, it is good to see you on your feet again.
Ba cheart duit éirí amach corruair, you should go out now and again.
Is é an ~ nua sibh a fheiceáil arís, it is just wonderful to see you again.
Chuir a fhad eile leis, he made it as long again.
~im an leabhar sin arís agat, dont let me find you with that book again.
an droim ag ~e orm arís, my back is threatening to trouble me again.
Anois agus arís, ach is ~ é, now and again, but only rarely.
Maidir leis an suíomh seo | Conas an suíomh seo a úsáid | Aiseolas | Inrochtaineacht | Breiseáin agus giuirléidí | Aip an tsuímh | An Draoi Gramadaí | Nuacht