ABAIRTÍ
IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
Chuaigh siad a dtriúr ann, they went there, all three of them.
Sin a bhfuil ann, that is all that is there.
An bhfuair tú a raibh uait? Did you get all that you wanted?
Ní raibh agam ~ é, it was all I had.
Ní dhearna sé ~ a cheann a chromadh, all he did was to bow his head.
Dhá phunt ~ pingin, two pounds, all but a penny.
Tá sé maith go leor ~ gan fearg a chur air, he is all right if he is not angered.
Bhí mé anseo ar feadh an achair, I was here all the while.
Níl agat ach é a bhrú, all you have to do is to press it.
~ gach drochscéil i bhfad uainn, God preserve us from all harm.
D’iarr sé é ~ gan é ag teastáil uaidh ar chor ar bith, he asked for it although he did not need it at all.
Ag gabháil ~ gach conaire, taking all the shorter paths.
Tá sé ar m’~ ó mhaidin, it has been on my mind all day.
Fuair sé a mb’~ leis, he got all he wanted.
I rith, ar feadh, na haimsire sin, during all that time.
Dá ~ sin, ~ sin (is uile), notwithstanding (all) that.
~, d’~, a chuid saibhris, for all his wealth.
Tá an teach in ~ aige, he has eaten all the food there was in the house.
As gach ~, from all directions.
As cúig hairde na hÉireann, from the five corners, from all parts, of Ireland.
Sna ceithre hairde (fichead), in all directions.
Airím chugam féin, I feel all right.
Ar ~ nó ar éigean, willingly or unwillingly; at all costs.
Faightear gach laoch in ~, age conquers all.
Ní raibh ~ súl ná béil air, his features were unrecognizable, he was all bespattered (with mud, etc.).
I rith, ar feadh, an ~a, all the time.
Lá na nA~, All Fools’ Day.
Chuaigh siad tharainn d’aon rúid ~, they passed us in one rush, rushing all together.
Tá aon chosúlacht ~ uile orthu, they all look the same, alike.
Dia idir sinn agus an ~, God between us and all harm.
Níl sé uilig ~, he’s not quite all there.
Níl ~ ach sin, that is all there is to it.
Ní raibh ~ ach cé ab fhearr, they were all vying with one another.
Chruinnigh siad ~ agus aniar, they assembled from all directions.
Éan an ~, (i) storm petrel, (ii) person who is out in all kinds of weather.
Ó ~ go bás, all through (adult) life.
~ rud beo, anything at all.
Ar ór na cruinne, (not) for all the gold in the world.
Ar cheannaigh sé, all that he bought.
Ar milleadh, all that was spoiled.
Tá gach uile rud ar ~ boise agaibh anseo, you have all conveniences here.
Tá a chuid aráin ite, it is all up with him.
Ní leanbh ó ~ mé, I am not as simple as all that.
Ar ais ~, back again; all over again.
D’~ sé ar tharla dó, he related all that happened to him.
As gach aird, from all directions. (Distance)
As a chéile tháinig siad uile, one by one they all came.
Aon bhail amháin a thabhairt orthu uile, to treat them all alike.
I bhfad ó bhaile uainn an t-olc is an anachain; Dia dár réiteach i bhfad ó bhaile, God keep us from all harm.
Tá sé ansin agat go cruinn ~, you have it all there exactly.