ABAIRTÍ
IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
Chuaigh an slaghdán in ~ ionam, my cold became chronic.
Tháinig ~ air, he became cheerful.
Chuaigh an slaghdán in ~ air, his cold became chronic.
Chuaigh sé in ~, he became stuck-up.
Ghoin a ~ é, he pricked up his ears, became alert.
D’~ sé a chóta, he became a turncoat.
Bhain amhras dó, he became suspicious.
Tháinig an ~ ar an leanbh, the child became convulsed.
Tháinig an ~ air; bhuail an ~ é, he became fatally ill.
Bhreáthaigh an lá, the day became fine.
~eadh sa cheann é, he was knocked on the head; he became a bit crazy.
~eadh sa taobh é, his side became paralysed.
Bhuail siad suas le chéile, they became acquainted, pally.
Chlaochlaigh an spéir, the sky became overcast.
Tháinig ~ air, he bristled, became angry.
Tháinig ~ ar lucht an chruinnithe, the people at the meeting became agitated.
Tháinig, d’éirigh, ~ air, he bristled, became angry.
Tháinig ~ ar a raibh ag éisteacht leis, all who heard him were stirred, became agitated.
Chuir sé a dhá chos d’aon taobh, he gathered himself, became resolute.
1. Chruaigh an talamh, the ground hardened, became firm.
Chruaigh an aimsir, the weather hardened, became severe.
Chruaigh a chroí, his heart became callous.
Chruaigh an saol, times became hard.
Chruaigh an cás orainn, our position became (more) difficult.
Tháinig ~ ina chosa, he became bow-legged.
Chuir sé ~ troda air féin, he became aggressive.
Chaith an chuimilt é, it became worn with rubbing.
Chuir mé amhras ann, I became suspicious of him.
Ba chuma riamh é go dtí sin, it was then that things really became serious.
Dhaingnigh an slaghdán ann, his cold became chronic.
Ó rinne sé lá, since it became day.
Rinne sé cruimheanna, it became maggoty.
Rinne bean di, she became a woman.
Rinne siad mór leis, they became pally with him.
Dhubhaigh is dhearg aige, he turned purple; he became all confused.
Dhorchaigh a mheanma, his spirits became dampened.
Dhubhaigh agus dheann air, he changed colour, became terrified.
Dhubhaigh agus ghormaigh air, aige, he became utterly dejected.
Dhubhaigh na prátaí, the potatoes became blighted, blackened from blight.
Tháinig ~ air, he became afraid.
D’~ air go raibh sé as a mheabhair ar fad, he became more and more enraged until he lost his senses completely.
D’~ sé ina cheardaí, ina dhuine uasal, he became a tradesman, a gentleman.
D’~ sé ó thalamh, he became hopping mad.
Tháinig ~ cainte air, he became very talkative.
Chuaigh an slaghdán i bh~ ann, his cold became chronic.
Ghabhadar eagla roimhe, formad leis, they became afraid, envious, of him.
Ghabh an lá ar thoirneach, the day became thundery.
Chuaigh an tinneas i n~, chun gadhscail, dó, the illness became chronic with him.
Chuaigh a gháir i bhfad, he was heard of far and wide; he became notorious.
Ghlac Mac Dé colainn dhaonna, the Son of God became man.