Baile Foclóir Nua Béarla–Gaeilge » FNBG »
Cuardaigh focal Gaeilge nó Béarla.
Focail chosúla: bend · bind · hind · rebind · beidh
Tosach A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
ABAIRTÍ IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
Tar ~ ó mo chúl, come out from behind me.
Cuir do lámh ~ tharam, put your arm over me (from behind).
Ar mo chúl, behind me.
siad ag brú aniar orainn, they are pressing in on us from behind.
Cad is ~ leis seo? What is behind all this?
Ag ~eadh daoine gan ábhar, ar chúl a gcinn, censuring people without cause, behind their backs.
Chrom siad i gcúl na carraige, they crouched behind the rock.
Dul ar chúl duine, ruda, to get, shelter, behind s.o., sth.
Bhí ina sheasamh ar mo chúl, he was standing behind me.
An dream atá ar a chúl, the people who are behind him, backing him up.
Ag caint orm ar chúl mo chinn, talking about me behind my back.
Rud a fhágáil i do dhiaidh i n~, to leave sth. behind through oversight.
Ar ~, (i) left behind; behindhand, (ii) at deaths door.
Dul chun deiridh, to fall behind, to fail.
siad i bhfad ina dhiaidh, they are far behind him.
Bhí siad ina dhiaidh aniar, they were following close behind him.
ag dul i n~ a láimhe, he is falling behind with his work; he is failing in his strength.
~ dubh, guessing game with hands placed behind back;
leat i d’~, it is trailing behind you.
I bh~ ar gcúl, far back, far behind.
i bh~ ar gcúl, you are far behind the times.
~adh sa rás é, he was left behind, outdistanced, in the race.
2. ~ i do dhiaidh, leave behind.
~ cnoc a chur ar dhuine, to leave s.o. far behind (in race, work).
Fuair ar an n~ é, he got it on the behind, he got a hiding.
Buail do gheadán fút, sit down on your behind.
Cuir ~ eiteog air, lock his arms behind his back.
Beidh mise sna hioscaidí agat, Ill be following right behind you.
~ den teach, behind the house.
Chuaigh ~ díom leis, he did, said, it behind my back.
Do thóin do mharc, your jump is measured to where you touch the ground with your behind.
~ a dhéanamh ar dhuine, to talk mischievously about s.o. behind his back.
ag moilliú orainn mar sin, dont lag behind us like that.
Thug ~ sa tóin , he butted him in the behind.
siar) Dfhág ~ siar sa rás sinn, he left us far behind in the race.
ina shlapar i do dhiaidh, it is trailing behind you.
Ar chúl ~, behind the scenes.
Ag ~adh siar, lagging behind.
~ thiar den chnoc, on the west side of the hill; behind the hill.
Dul chun deiridh, to go to the rear, to fall behind, to fail.
~ ansin ar ár gcúl, back there behind us.
Taobh ~ den bhalla, behind the wall.
~ orm le mo chuid oibre, I am behind with my work.
Ag ~im ar gcúl, chun deiridh, falling behind.
Maidir leis an suíomh seo | Conas an suíomh seo a úsáid | Aiseolas | Inrochtaineacht | Breiseáin agus giuirléidí | Aip an tsuímh | An Draoi Gramadaí | Nuacht