Baile Foclóir Nua Béarla–Gaeilge » FNBG »
Cuardaigh focal Gaeilge nó Béarla.
Focail chosúla: band · bead · bed · ben · bendy
Tosach A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
CUARDACH DROIM AR AIS IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
ABAIRTÍ IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
Rud a iompar ar bhacán do láimhe, to carry sth. on one’s bent arm.
Bhí sé ~te ar mo bhualadh, he was bent on striking me.
~ tuathail, bend sinister.
Tá a cheann agus a chosa ~te ar a chéile, he is bent double.
Chuir sé ~ air féin, he bent, hunched, his back.
Chomh ~ le tuar ceatha, as bent as a rainbow, arched forward.
Iarann a chamadh, to bend (an) iron.
~ a chur i rud, to bend sth.
Seol, ancaire, a cheangal, to bend a sail, an anchor.
Do cheann a thógáil, a chromadh, to raise, bend, one’s head.
Bhí a dhá cheann i dtalamh, he was bent low over his work, drudging.
Lean sé dá chlaon, he followed his bent.
~ an chraobh, bend down the branch.
~ i mbóthar, in abhainn, bend in road, in river.
Thart an ~, round the bend.
Do chos a chrapadh, to draw in, bend, one’s leg.
Ceann ~, bent, bowed, head.
~ anuas ar, bent down over.
~ faoi ualach, le haois, bent under a load, with age.
Tá sé ~ ar a chuid oibre, he is bent over, engaged at, his work.
Do cheann a chromadh, to bend one’s head.
Craobh a chromadh, to bend a branch.
~adh anuas, síos, to bend down.
~adh chun tosaigh, to bend forward.
Ag ~adh leis an aois, bending with age.
~adh ar dhuine, chun duine, to bend over s.o.; to condescend to s.o.
Chrom sé ar a chuid oibre, he bent, applied, himself to his work.
~ cinn, gualainne, géige, the bending of a head, of a shoulder, of a bough.
Tá sé ina chrunca ag an aois, he is bent double with age.
~ i mbata, i lorga, bend in a stick, in a shin.
Bata a chúbadh, to bend a stick.
Do mhuineál a chúbadh, to bend one’s neck.
~ bóthair, road-bend.
~ a bheith fút, to be bent on mischief.
Tá ~ air, faoi, he is bent on mischief.
Do dhroim a chromadh, to bend one’s back; to get down to work.
~ seanduine, bent old man.
Bhí ~ air faoin ualach, os cionn na tine, he was bent under the burden, hunched over the fire.
Tá ~ le mairnéalacht aige, he has a bent for seamanship; he comes of a seafaring people.
Leanadh sé dá ~, let him follow his bent.
Tá sé le ~ ag an aois, he is bent over with age.
~ na hoibre a chur ort féin, to bend one’s back to the work, to get down to it.
Do ghlúin a fheacadh, to bend one’s knee.
Ní fhéadaim mo chos, mo dhroim, a fheacadh, I can’t bend my leg, my back.
Níor fheac sé a ghlúin i láthair Dé, he did not bend the knee before God, kneel to pray.
~ i rud, a bend, a twist, in sth.
Ní thig liom filleadh ná ~, ~ ná fiaradh, a bhaint as, I can’t bend it in the least; I can’t make him budge.
~ an achrainn, na háilteoireachta, quarrelsome, mischievous, bent.
~ in iomaire, bend in ridge.
~ a bhaint as, a chur i, rud, to tilt, bend, sth.
Maidir leis an suíomh seo | Conas an suíomh seo a úsáid | Aiseolas | Inrochtaineacht | Breiseáin agus giuirléidí | Aip an tsuímh | An Draoi Gramadaí | Nuacht