Baile Foclóir Nua Béarla–Gaeilge » FNBG »
Cuardaigh focal Gaeilge nó Béarla.
Focail chosúla: dath · deach · dearth · deatú · depth
Tosach A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
ABAIRTÍ IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
1. Bás le h~, death in bed, death from natural causes.
~ éaga, abode of death.
In ~ a bháis, at the time of his death.
In ~ an bháis, in the throes of death.
In ~ an bháis, on the point of death,
Bás ~, untimely death.
Bás ~ Chríost, Christs voluntary death.
Beidh a mbás ort, you will be held responsible for their death.
Am an chuntais ar cheann an bháis, the accounting time before death.
In ~eacha an bháis, in the throes of death.
an bás ag ~t air, he is in danger of death.
Níl á bhaint den saol ach é, it is worrying him to death.
I m~ báis, in danger of death.
~ an bháis, the throes of death.
~ báis, binse, cimithe, coirp, cuardaigh, gabhála, urghabhála, death, bench, committal, body, search, arrest, seizure, warrant.
le ~, ina luí le ~, ar leaba an bháis, he is near death, on his deathbed.
Fuair, tholg, a bhás as, he caught his death from it.
As sin a tháinig a bhás, that is what brought about his death.
Ag saothrú an bháis, in the throes of death.
Idir ~ is beatha, hovering between life and death.
dath an bháis air, he is the colour of death.
an ~ (ina sheasamh) idir a dhá shúil, death is in his face.
ag comhrá leis an m~, in agallaimh an bháis, he is near death and is rambling.
Tháinig ón m~, he recovered from, escaped, death.
I gcontúirt, i nguais, bháis, in danger of death.
Go ~, until death.
~ umhal (ola agus aithrí), death with resignation (after penance and extreme unction).
~ gan sagart, death without the administrations of a priest.
Duine a dhaoradh, a theilgean, a chur, chun báis, to condemn, sentence, put, s.o. to death.
Thug siad mo bhás leis an ocras, they starved me to death, famished me.
Thug a bhás féin leis an ól, he drank himself to death.
Níl ann ach an ~, he looks like death.
I m~, i mbéala, báis, at deaths door.
Bás duine a bheartú, to plan the death of s.o.
Cúrsaí báis is ~, matters of life and death.
mbeadh a bheo chomh díreach lena mharbh, if he were as straight in life as in death.
~ an bháis, relief before death.
An ~ fada, the long surcease; death.
Is buaine ~ saol, fame lives on after death.
~ an bháis, rally before death.
Bás, codladh, bréige, feigned death, sleep.
~ bháis, sentence of death.
~ báis, sentence of death.
maith liom do bhris, I sympathize with you on the death, I am sorry for your trouble.
Tháinig ~ bháis orthu, they were distressed by a death in the family.
Le ~ báis, on the verge of death.
Ar bhrú éaga, on the verge of death.
Bhuail an bás é, he met his death.
Bhí gach uile dhuine ~ faoina bhás, everybody mourned his death.
An rud ba bhunsiocair lena bhás, what really brought about his death.
Maidir leis an suíomh seo | Conas an suíomh seo a úsáid | Aiseolas | Inrochtaineacht | Breiseáin agus giuirléidí | Aip an tsuímh | An Draoi Gramadaí | Nuacht