Baile Foclóir Nua Béarla–Gaeilge » FNBG »
Cuardaigh focal Gaeilge nó Béarla.
Focail chosúla: fist · Farsi · feirste · fir · firstly
Tosach A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Seans gur foirm é first de: 1 »
ABAIRTÍ IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
Ní hé an chéad uair aige é, it is not his first time.
D’ól mé é ~ ba é an togha é, I drank it and it was first class.
An chéad ~ sa scrúdú, first place in the examination.
Chuir siad ~ na mbó maol ar a chéile, they quarrelled on first acquaintance.
Le h~ an lae, at the first sign of dawn.
An chéad ~ den mhéar, the first finger-joint.
Ar an gcéad ~, at first sight, appearance.
An chéad uair, the first time.
Na Naoi nA~, the nine First Fridays.
Séarlas a hA~, Charles the First.
An t-~ háit, the first place.
Ar an ~ lá is fiche, on the twenty-first day.
An cárta atá ar ~ boise agat, the first card in your hand.
Ar an gcéad ~, at the first attempt; in the first instance.
Bhí siad ag gearradh na n-áthanna ar a chéile, they were vying with one another to get there first.
An chéad bhabhta, the first time.
An chéad áit a bhaint (amach), to gain first place.
Giota a bhaint de thuras, den bhealach, to shorten, set out on first stage of, a journey.
Beidh mé chugat ar ~ maidine, I will come to you first thing tomorrow morning.
A chéad bhean, his first wife.
An bhearna bhruite, the first piece cut from a newly-baked loaf.
~ na bró, first handful of ground grain (discarded).
Thógamar an charraig den chéad bhord, we cleared the rock on the first tack.
Ar an gcéad bhrath dom, on my first awareness, awakening.
Cuir an ~ san eangach sula gcuire tú sa phota é, first catch your hare.
An braon ~, the [’dirty drop’; first drippings of distillation, impure spirits.
Tá ~ aige lena chuid cainte, he has first-hand authority for what he states; he knows what he is talking about.
Sa chéad chás, in the first instance.
An chéad fhear, bhean, duine, uimhir, the first man, woman, person, number.
Na chéad daoine, the first people.
Ainm an chéad fhir, na chéad mhná, the name of the first man, woman.
Le teacht na chéad uan, with the coming of the first lambs.
An chéad dá, chúig, leathanach, the first two, five, pages.
A chéad, a ~, a g~, lá, his, her, their, first day.
Ar an g~ líne, on the first line.
An chéad cheann ina dhiaidh sin, the first, next, one after that.
An chéad lá riamh, in Éirinn, on the very first day.
An, den, chéad uair, (for) the first time.
Cúirt chéadchéime, court of first instance.
A ~ mic, her first-born son.
A, de, chéaduair, first, at first.
Déan do chuid a chéaduair, take your meal first.
Nuair a chonaic mé a chéaduair é, when I saw him at first.
Mise a labhair a chéaduair, I was the first to speak.
Tá sé le meilt a chéaduair, it must be ground first.
An chéad cheann, the first one.
~ an dá dheartháir, an dá dheirfiúr, an dearthár is na deirféar, (particularized terms for) first cousins.
An chéad chló, the first print, impression.
Cibé atá saor caitheadh sé ~, let him who is blameless cast the first stone.
~ ceathrair, ceathar, first cousin.
Maidir leis an suíomh seo | Conas an suíomh seo a úsáid | Aiseolas | Inrochtaineacht | Breiseáin agus giuirléidí | Aip an tsuímh | An Draoi Gramadaí | Nuacht