ABAIRTÍ
IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
Ar ~ bisigh, beginning to improve (in health).
Ag teacht ar ~, improving, progressing.
Tá ~ maise ar an teach aige, it has improved the appearance of the house.
Tháinig ~ air le gairid, he has improved of late.
~ a chur ar do shláinte, to improve one’s health.
Bhisigh sé ina shláinte, ina ghné, he improved in health, in appearance.
Bhisigh an saol ó shin, times have improved since then.
Tá an aimsir ag bisiú, the weather is improving.
Ní mór an bhreis ar an m~ é, it will not improve things, circumstances, very much.
Scéal a chóiriú, to improve on a story.
Tháinig ~ mhór ar an lá as sin amach, the day improved greatly from that on.
Tá na barra ag cur leo féin ó bhisigh an aimsir, the crops are progressing since the weather improved.
~ a chur ar rud, to improve sth.
Tá ~ mór air, he has improved a lot; his health is much better.
Is mór a d’fheabhsaigh sí, she has improved a lot.
Ní ~ dó a fheabhas, he would need to improve.
Tiocfaidh ár ~ feabhais, we will improve as time goes on; there are better days in store for us.
Is beag a ~ tú an scéal, you didn’t improve matters much.
Ní dhéanfaidh an duine bocht ~, the poor fellow won’t improve (in health).
Níl an duine bocht ag déanamh ~a, the poor fellow is not doing any good, is not improving in health.
Tá ~ maith aige inniu, he feels much better, is improved a lot, today.
Is ~ a bhisigh sé, he has improved greatly.
~ sláinte, improving of health.
Níl feabhas ná ~ air, he has neither improved nor disimproved.
Is mór a ~ sé, he has improved a lot.
Tá sé ag ~eadh amach go breá, he is filling out well, becoming physically much improved.
Rachaidh feabhas orthu, they will improve.
Ag dul i bhfeabhas, in olcas, improving, getting worse.