Baile Foclóir Nua Béarla–Gaeilge » FNBG »
Cuardaigh focal Gaeilge nó Béarla.
Focail chosúla: defer · prefer · fever · fewer · rafter
Tosach A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
ABAIRTÍ IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
Ní tú atá mé a rá, I am not referring to you.
Rud a thabhairt ar ~, to bring up, refer to, sth.
Rud a chur faoi bhráid duine, to set sth. in front of s.o.; to submit, refer, sth. to s.o.
Ní hiad atá i g~ agam, I am not referring to them.
Ná tóg an focal sin chugat, don’t take that expression as referring to you.
Ní chugat atá mé, I am not referring to you.
Seán, an ea? Is it Seán you refer to?
~ atá mé a rá (agus ní tusa), I refer to him (not to you).
Ná ~ an focal sin chugat féin, don’t take that remark as referring to yourself.
ea referring to pred.)
~ atá mé a rá (agus ní eisean), I refer to her (not to him).
Níor ~ sé níos mó air, he didn’t refer to it any more.
Cuir an cás ina ~, refer the case to him.
An té atá mé a mhaíomh, the person to whom I refer.
Mise ~ tusa atá sé a mhaíomh, he is referring either to me or to you.
Ní hé Brian ~ acusan atá mé a rá ach Brian ~ againn féin, I am not referring to their Brian but to our own Brian.
~ atá sé a mhaíomh, it is to us he is referring.
~t do rud, to refer to sth.
~ a dhéanamh do rud, to refer to sth.
Ní hionann ~ dóibh, they don’t refer to the same thing.
Maidir leis an suíomh seo | Conas an suíomh seo a úsáid | Aiseolas | Inrochtaineacht | Breiseáin agus giuirléidí | Aip an tsuímh | An Draoi Gramadaí | Nuacht