ABAIRTÍ
IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
Lig sé ~ a fhearg orm, he vented his anger on me.
Lig dó a racht a chloí, let him give vent to his emotion.
Lig sé amach a dheasca orm, he vented his spleen on me.
Poll deataigh, smoke vent.
D’fhaltanas a agairt ar dhuine, to vent one’s spleen on s.o.
D’fhear sé a fhearg orthu, he vented his anger on them.
Lig dó a fhearg a chloí, let him give vent to his anger; wait till his anger subsides.
~ feirge, faltanais, the venting of spleen, of spite.
Do racht a ~ean amach, to give vent to one’s feelings.
~ sé amach a chuid feirge orainn, he vented his anger on us.
~ amach feirge, venting of anger.
Lig sé amach a ~, he gave vent to his feelings.
~ aeir, gaoithe, air-vent, ventilator.
Do ~ a ligean amach, to give vent to one’s feelings.
Déanfaidh sé ~ orainn, he will vent his fury on us.
~ (thiar) i gcasóg, vent in coat.